La Bayamesa (Pieśń Bayamo) to hymn państwowy Kuby. Został przyjęty w 1902 roku. Muzykę i słowa napisał Pedro Figueredo.

La Bayamesa (video)
Szybkie fakty Państwo, Tekst ...
La Bayamesa
Pieśń Bayamo
Thumb
Państwo

 Kuba

Tekst

Pedro Figueredo, 1868

Muzyka

Pedro Figueredo, 1867

Lata obowiązywania

od 1902

Hymn Kuby (wersja instrumentalna)
Zamknij

Oficjalne słowa hiszpańskie

Al combate, corred, bayameses,
Que la Patria os contempla orgullosa;
No temáis una muerte gloriosa,
Que morir por la Patria es vivir.
En cadenas vivir, es vivir
En afrenta y oprobio sumido;
Del clarín escuchad el sonido;
¡A las armas, valientes, corred!

Tłumaczenie

Do boju, pośpieszcie, bayamczycy,
Ojczyzna spogląda na was z dumą,
Nie bójcie się chwalebnej śmierci,
Bo umrzeć za ojczyznę to żyć.
Żyć w kajdanach, to jakby żyć
bez końca w zniewadze i hańbie,
Posłuchajcie dźwięku surmy bojowej
I do broni pośpieszcie odważnie!

Wikiwand in your browser!

Seamless Wikipedia browsing. On steroids.

Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.

Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.