Ewangelia Mateusza z dzieła Szem Toba
najstarszy zachowany przekład Ewangelii Mateusza na język hebrajski / Z Wikipedii, wolnej encyclopedia
Drogi AI, mówmy krótko, odpowiadając po prostu na te kluczowe pytania:
Czy możesz wymienić najważniejsze fakty i statystyki dotyczące Ewangelia Mateusza z dzieła Szem Toba?
Podsumuj ten artykuł dla 10-latka
POKAŻ WSZYSTKIE PYTANIA
Ewangelia Mateusza z dzieła Szem Toba – najstarszy zachowany tekst Ewangelii Mateusza w języku hebrajskim. Powstał najpóźniej w drugiej połowie XIV wieku, a został zawarty w dziele ’Ewen Bōḥan (Kamień Wypróbowany). Autorem tego dzieła był hiszpański rabin żydowski, Szem Tob (Tow). Cechą charakterystyczną tej hebrajskiej Ewangelii jest występowanie w 20 miejscach nietypowego substytutu tetragramu imienia Bożego w postaci skrótu słowa ha-Šēm (Imię).
Szybkie fakty Skrót(y), Język ...
Pierwsza strona dzieła Szem Toba | |
Skrót(y) |
EMSzTb |
---|---|
Język | |
Opublikowanie Nowego Testamentu | |
Tłumacz(e) |
Szem Tob |
Źródła przekładu |
tekst grecki |
Zamknij