From Wikipedia, the free encyclopedia
«Nå tennes tusen julelys» er en svensk julesang skrevet av Emmy Köhler i 1898 med tittelen «Nu tändas tusen juleljus». Sangen er brukt som julesalme i mange kristne samfunn i Sverige og Finland, og kom med Salmer 1997 også inn i Den norske kirke, med oversettelsen til Lars Søraas d.y.. Salmen er også blitt tatt med i Norsk salmebok 2013, men da med den nynorske oversettelsen til Halldis Moren Vesaas. Sangen er best kjent på bokmål med Arnfinn Klakegg sin oversettelse. Oversettelsen er litt enklere i språket og litt friere oversatt enn oversettelsen som står i Salmer 1997.
Nå tennes tusen julelys | |||
---|---|---|---|
Tekst | Emmy Köhler | ||
Komponist | Emmy Köhler | ||
Språk | Svensk | ||
Publisert i | Svensk söndagsskolsångbok för hem, skolor och barngudstjänster, Smått å Gott, Glad sang, Evangelietoner, Den svenska psalmboken 1986, Lov Herren, Nye salmer og sanger, Hela familjens psalmbok | ||
Multimedia | |||
Lyd | |||
Sangen ble første gang utgitt i Korsblomman i 1898. Den har i løpet av 1900-tallet blitt en av de mest brukte julesangene i Sverige, både i kirke og skole. I 1986 ble sangen valgt inn i Den svenska psalmboken.
Teksten handler om hvordan julen blir opplyst, dels av de levende lys som vi tenner i hjemmene våre, dels av stjernene på himmelen, og fortsetter med en bønn om at Betlehemsstjernen også må lyse for menneskene i denne jula.
Melodien er også skrevet av Emmy Köhler i 1898. Den samme melodien blir brukt til adventssangen «Nå tenner vi det første lys».
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.
Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.