Det Norske Bibelselskap er en norsk, kristen stiftelse som oversetter, produserer og distribuerer Bibelen og bibeldeler i Norge.

Thumb
Bibelselskapet har hovedkontor i Bernhard Getz' gate 3 i Oslo

Bibelselskapet er organisert som et forlag som distribuerer Bibelen i ulike utgaver og andre bøker relatert til formålet, samt en innsamlingsavdeling som finansierer bibeldistribusjon i andre land. Det aller meste av dette formidles via De forente bibelselskaper (United Bible Societies), som har arbeid i over 200 land og territorier og representasjon i 145 land. De fleste kirkesamfunn i Norge er representert i stiftelsens styre.

Historie

Bibelselskapet ble stiftet 26. mai 1816, og er den eldste felleskirkelige organisasjonen i Norge. Det ble opprettet som del av en bred internasjonal bevegelse som startet i England i 1804, og som senere ble etablert i blant annet Danmark i 1814. Målet for den bevegelsen som oppsto etter stiftelsen i England var å gjøre Bibelen til allemannseie.

Bibeloversettelser

De første bibelutgavene fra forlaget var på dansk. Først i 1904 kom en utgave som brøt med det danske språket. En ny oversettelse kom i 1930. På 1950-tallet anså mange språket i 1930-utgaven som foreldet, og man begynte å jobbe med en fullstendig gjennomgang av Bibelen. Den nye oversettelsen kom i 1978.

Det nye testamentet ble utgitt på nynorsk i 1899, og hele Bibelen i 1921. En ny utgave kom i 1938, og i prosessen med nyoversettelse fra 1950-tallet jobbet man parallelt slik at også en ny nynorskutgave kom i 1978. Denne ble lett redigert og kom ut i en ny utgave i 1985.

Bibel 2011

Rundt millenniumskiftet planla selskapet en grundig revisjon. Tidlig i dette arbeidet viste det seg et behov for en helt ny oversettelse fra grunnspråket, og selskapet engasjerte både oversettere, konsulenter og rådgivere i et oversettelsesarbeid som skulle ta omtrent elleve år. Den nye oversettelsen av Det nye testamentet (NT) stod ferdig i 2005, og selskapet gav ut nye todelte utgaver med Det gamle testamtets tekst fra 1985. I oktober 2011 ble den nye oversettelsen, kalt Bibel 2011, utgitt i sin helhet, med små revideringer av NT 2005.

1930-oversettelsen på bokmål, 1938-oversettelsen på nynorsk og utgaver på begge målformer med 78/85-oversettelsen skal ifølge selskapet fortsatt utgis.

Andre språk

Bibelselskapet har også arbeidet med flere oversettelser til samisk, og vært med i oversettelser og utgivelser av diverse samiske utgaver siden 1840. Den første fullstendige oversettelsen av Bibelen til samisk kom i 1895, oversatt av Lars Jacobsen Hætta og utgitt av Norsk Finnemisjon.[1] I 1998 ble Det nye testamentet på nordsamisk utgitt. I 2003 kom Det nye testamentet på lulesamisk utgitt i samarbeid mellom det norske og det svenske bibelselskapet.

Organ

Bibelselskapet utgir Bibelgaven (som het Nytt om Bibelen til 2013).

Se også

Referanser

Kilder

Eksterne lenker

Wikiwand in your browser!

Seamless Wikipedia browsing. On steroids.

Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.

Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.