![cover image](https://wikiwandv2-19431.kxcdn.com/_next/image?url=https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/3/3a/Southall_station_sign.jpg/640px-Southall_station_sign.jpg&w=640&q=50)
Penterjemahan
From Wikipedia, the free encyclopedia
Penerjemahan[1] atau alih bahasa adalah kegiatan menafsirkan makna suatu teks dan menerbitkannya kembali dalam bahasa yang lain. Tujuan penerjemahan adalah untuk menghasilkan suatu karya terjemahan (teks sasaran) yang mempunyai makna yang sama dengan suatu karya bahasa asing (teks sumber). Penerjemahan merupakan suatu aktivitas yang penting untuk menyebarkan ilmu pengetahuan karena itu memungkinkan masyarakat menikmati ilmu pengetahuan daripada budaya asing.
![Thumb image](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/3/3a/Southall_station_sign.jpg/640px-Southall_station_sign.jpg)
Seorang penerjemah seringkali berisiko untuk memperkenalkan kata-kata, tatabahasa atau sintaksis bahasa sumber secara tidak sengaja ke dalam bahasa sasaran yang dihasilkan.Pada masa yang sama, "pengkayaan" seperti ini biasanya mengimpor perhitungan dalam bahasa sumber dan pinjaman kata yang berguna yang memperkaya bahasa sasaran.Penerjemah, termasuk penerjemah awal teks keagamaan, telah membantu membentuk bahasa terjemahannya.[2]
Biasanya, terjemahan merupakan pekerjaan manusia, tetapi perkembangan teknologi telah ada boleh dibantu secara menggunakan mesin.