- "왕을 찬양하라"(영어: Royal Salute)는 1962년까지 사용되었다.
- 1962년부터 1978년까지는 제목, 가사가 없는 음악을 사용하였다.
- 1978년부터 1990년까지는 "인민의 의지 (국가의 의지)"(영어: A Nation's Will, 아랍어: إرادة أمة)을 사용했다.
가사
자세한 정보 إرادة أمة-국민의 의지, ʼIrādah ʼUmmah-Gugmin'ŭi Ŭiji ...
إرادة أمة-국민의 의지 |
ʼIrādah ʼUmmah-Gugmin'ŭi Ŭiji |
후렴
- في ظل راية ثورتي
- أعلنت جمهوريتي
- يمني السعيدة منيتي
- إني وهبتك مهجتي
- بعز يمتي بإر ادتي
- أنهيت عهد الظلمة
- وبقوتي وبوحدتي
- حققت حلم الأمة
- ومضيت نحو القمة
- وﷲ نارك وثبتي
- 1절
- هيهات شعبي يستكين
- شعبي محا ظلم السنين
- وأباد كل الظالمين
- ليعيش مرفوع الجبين
- 후렴
- 2절
- وطني وصوتك في فمي
- يعلو وحبك في دمي
- لا لن تعود لتنتمي
- أبدا لعصر المجرمين
- 후렴
- 3절
- هتافنا عبر الزمن
- لبيك يا أرض اليمن
- لبيك يا أغلى وطن
- نفديك من كل المحن
- 후렴
- 4절
- في ثورتي حريتي
- والحكم حكم الأمة
- هذي إرادة أمتي
- أشدو بها في فرحتي
- 후렴
- 5절
- قسماً برب العزة
- قسماً بمجد عروبتي
- أني سأحمي ثورتي
- وأصون جمهوريتي
- 후렴
|
Huryŏm
- Fī ẓill rāyah ṯawratī
- ʼAuʻlanit jumhūrīyatī
- Yamanī as-sʻīdati munīyatī
- ʼInī wahabtak muhjatī
- Baʻzi yamtī bʼir ʼadatī
- ʼAnhīt ʼahd alẓulmati
- Wab-qūwatī wab-waḥdatī
- Ḥaqqaqat ḥulm alʼamati
- Wamaḍayt naḥw alqimmati
- Wallāh nārak waṯbatī
- 1Jŏl
- Hayhāta šaʻbī yastakīn
- Šaʻbī maḥā zulm alsinīn
- Waʼabāda kull alẓālimīn
- Liyaʻaša marfūʻ aljabīn
- Huryŏm
- 2Jŏl
- Waṭanī waṣūtuk fī famiyī
- Yaʻlū waḥabaka fī damiyī
- La lan taʻawwud litantamī
- ʼAbadan laʻaṣr almujrimīn
- Huryŏm
- 3Jŏl
- Hutāfunā ʻabra alzaman
- Labbayka yā ʼarḍ alyaman
- Labbayka yā ʼaġllá waṭan
- Nafidīk min kulli almiḥan
- Huryŏm
- 4Jŏl
- Fī ṯawratī ḥuriyatī
- Wa-alḥukm ḥukm alʼummati
- Haḏī ʼirādah ʼummati
- Šidw bihā fī farḥatī
- Huryŏm
- 5Jŏl
- Qassaman birab alʻizzati
- Qassaman bimajd ʻurūbatī
- ʼAnnī saʼaḥmī ṯawratī
- Waʼaṣūna jumhūriyatī
- Huryŏm
|
닫기
1990년 북예멘이 남예멘과 통합됨에 따라 위의 국가는 더 이상 사용되지 않았다.
영문 해석
National Anthem of North Yemen(A Nation’s Will)
Chorus:
- Under the auspices of the banner of my revolution
- I have declared my republic
- My happy Yemen is my aspiration
- I have sacrificed for you my life
- With my will and determination
- I have terminated the era of darkness
- And with strength and my unity
- I have achieved the dream of my people
- And marched towards the summit
- And God blessed my awakening
- 1.
- Oh no, my people will never be submissive
- My people have erased the injustice of the years
- And finished all the tyrants
- In order to live with pride
- Chorus
- 2.
- My country and your voice in my mouth
- Is sweetened and your love in my blood
- No never will you return to be
- Under an era of darkness
- Chorus
- 3.
- Our shouts through the time
- Here we are oh land of Yemen
- Here we are oh the precious country
- We shall protect you from all the ordeals
- Chorus
- 4.
- In my revolution is my freedom
- And the rule is the rule of the people
- This is my the will of my people
- I sing it with pride Chorus
- 5.
- Chorus
- I swear by the Almighty God
- I swear with the honour of my Arabism
- That I will protect my revolution
- And will preserve my Republic
- Chorus