지롱드당의 노래(프랑스어: Le Chant des Girondins 르 샹 데 지홍댕[*])은 1848년부터 1852년까지 사용한 프랑스의 국가이다. 알렉상드르 두마, 아우구스테 마께, 클로드 조제프 루제 드 릴이 작사, 알폰세 바르니가 작곡하였다.
프랑스의 국가 목록 | |
---|---|
1. 프랑스 왕국 시대 | |
국가 : 〈앙리 4세 만세〉(1590-1789) | |
왕실 국가 : 〈하느님, 왕을 지켜 주소서〉(-1789) | |
2. 프랑스 제1공화국 시대 | |
〈라 마르세예즈〉(1795-1799) | |
3. 프랑스 제1제국 시대 | |
〈출발의 노래〉(1799-1815) | |
4. 왕정복고 시대 | |
국가 : 〈프랑스 왕자들이 파리로 돌아오다〉(1815-1830) | |
왕실 국가 : 〈왕가의 품만큼 좋은 곳은 없다네〉(1815-1830) | |
5. 루이 필리프 시대 | |
〈파리의 노래〉(1830~1848) | |
6. 프랑스 제2공화국 시대 | |
〈지롱드당의 노래〉(1848-1852) | |
7. 프랑스 제2제국 시대 | |
〈시리아로 출발하라〉(1852-1870) | |
8. 프랑스 공화국 | |
〈라 마르세예즈〉(1870~현재) |
클로드 조제프 루제 드 릴은 현 프랑스의 국가인 마르세유 행진곡을 작곡하였으며, 후에는 시리아로 출발하라가 사용되었다.
가사
- 1절
- Par la voix du canon d'alarmes
- La France appelle ses enfants,
- Allons dit le soldat, aux armes!
- C'est ma mère, je la défends.
- 후렴
- Mourir pour la Patrie
- Mourir pour la Patrie
- C'est le sort le plus beau, le plus digne d'envie
- C'est le sort le plus beau, le plus digne d'envie
- 2절
- Nous, amis, qui loin des batailles
- Succombons dans l'obscurité,
- Vouons du moins nos funérailles
- A la France, à la liberté.
- 3절
- Frères, pour une cause sainte,
- Quand chacun de nous est martyr,
- Ne proférons pas une plainte,
- La France, un jour doit nous bénir.
- 4절
- Du Créateur de la nature,
- Bénissons encore la bonté,
- Nous plaindre serait une injure,
- Nous mourons pour la liberté.
해석
- 1절
- 때를 알리는 대포 소리로
- 프랑스가 그녀의 아이들을 부른다,
- "가자", 전사는 외쳤다, "전투로!"
- "프랑스는 나의 어머니이니, 내가 지키리라."
- 후렴
- 조국을 위한 죽음,
- 조국을 위한 죽음,
- 이는 무엇보다 아름답고, 바람직한 운명이로다.
- 이는 무엇보다 아름답고, 바람직한 운명이로다.
외부 링크
Wikiwand in your browser!
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.
Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.