체코의 국가
위키백과, 무료 백과사전
《나의 조국은 어디에》(체코어: Kde domov můj 그데 도모우 무이[*])는 체코의 국가로서, 1918년에 국가로 제정되었다. 요제프 카예탄 틸이 작사, 프란티셰크 얀 슈크로우프가 작곡했다.[1]

체코슬로바키아 시대에는 슬로바키아의 국가인 타트라산맥 위에 번개가 쳐도와 함께 노래와 가사를 합쳐서 부르기도 했다.
가사
요약
관점
체코어 가사
로마자 | 키릴자 | 국제 음성 기호 |
---|---|---|
Kde domov můj, kde domov můj. |
Кде домов мой, кде домов мой. |
[ɡdɛ ˈdo.mof muːj ǀ ɡdɛ ˈdo.mof muːj ǀ] |
- 한국어 해석
1절
- 나의 집은 어디에, 나의 집은 어디에,
- 물이 초원을 가로질러 흐르고,
- 바위들 속에서 소나무가 바스락거리네,
- 과수원에 봄꽃이 가득 피어 있으니,
- 이 땅의 낙원이 보이노라!
- 이것이 바로 나의 아름다운 나라일지니,
- 𝄆 체코의 땅, 나의 집이여! 𝄇
2절
- 나의 집은 어디에, 나의 집은 어디에,
- 만약 그대가 천국과 같은 땅에서,
- 기운찬 뼈 속의 부드러운 영혼,
- 맑은 마음과 함께 강건하고 번영하는,
- 그리고 모든 저항을 무릎꿇릴 힘을 가진 자를 만났다면,
- 그는 체코의 영광스런 국민이리니,
- 𝄆 체코인들이 거하는 곳, 나의 집이라! 𝄇
독일어 가사
- Wo ist mein Heim, mein Vaterland,
- Wo durch Wiesen Bäche brausen,
- Wo auf Felsen Wälder sausen,
- Wo ein Eden uns entzückt,
- Wenn der Lenz die Fluren schmückt:
- Dieses Land, so schön vor allen,
- 𝄆 Böhmen ist mein Heimatland.[4] 𝄇
헝가리어 가사
- Hol van honom, hol a hazám,
- Hol patak zúg a hegyháton,
- Csörgedez a rónaságon.
- Üde virág a kertben,
- Mint egy földi édenben.
- Ez az istenáldotta föld,
- 𝄆 Csehszlovák föld a hazám.[5] 𝄇
각주
외부 링크
Wikiwand - on
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.