- Невольницы:
Улетай на крыльях ветра
Ты в край родной, родная песня наша,
Туда, где мы тебя свободно пели,
Где было так привольно нам с тобою.
Там, под знойным небом,
Негой воздух полон,
Там под говор моря
Дремлют горы в облаках;
Там так ярко солнце светит,
Родные горы светом заливая,
В долинах пышно розы расцветают,
И соловьи поют в лесах зеленых,
И сладкий виноград растет.
Там тебе привольней, песня,
Ты туда и улетай.
- Половцы:
Пойте песни славы хану! Пой!
Славьте силу, дочесть хана! Славь!
Славен хан! Хан!
Славен он, хан наш!
Блеском славы
Солнцу равен хан!
Нету равных славой хану! Нет!
Чаги хана славят хана.
Хана своего.
- Кончак:
Видишь ли пленниц ты
С моря дальнего,
Видишь красавиц моих
Из-за Каспия?
О, скажи, друг,
Скажи только слово мне,
Хочешь, любую из них я тебе подарю.
- Половцы:
Пойте песни славы хану! Пой!
Славьте щедрость, славьте милость!
Славь!
Для врагов хан грозен, он, хан наш!
Кто же славой равен хану, кто?
Блеском славы солнцу равен он!
Славой дедам равен хан наш.
Хан, хан, Кончак!
Славой дедам равен он!
Грозный хан, хан Кончак.
Славен хан, хан Кончак!
- Невольницы и невольники:
(冒頭のНевольницы節と同じ)
- Половцы:
Славой дедам равен хан наш,
Хан, хан, Кончак!
Славой дедам равен он,
Грозный хан, хан Кончак!
Славен хан, хан Кончак!
Хан Кончак!
Пляской вашей тешьте хана!
Пляской тешьте хана, чаги,
Хана своего.
Пляской тешьте хана, чаги,
Хана своего.
Пляской вашей тешьте хана!
Пляской тешьте!
Наш хан Кончак! |
- Nevol'nitsy:
Uletay na kryl'yakh vetra
Ty v kraj rodnoy, rodnaya pesnya nasha,
Tuda, gde my tebya svobodno peli,
Gde bylo tak privolno nam s tobyu
Tam, pod znoynym nebom,
Negoy vozdukh polon,
Tam pod govor morya
Dremlut gory v oblakakh;
Tam tak yarko solntse svetit,
Rodnyye gory svetom zalivaya,
V dolinakh pyshno rozy rastsvetayut,
I solovyi poyut v lesakh zelyonykh,
I sladkiy vinograd rastyot.
Tam tebe privolney, pesnya,
Ty tuda i uletay.
- Polovtsy:
Poyte pesni slavy khanu! Poy!
Slav'te silu, dochest' khana! Slav'!
Slaven khan! Khan!
Slaven on, khan nash!
Bleskom slavy
Solntsu raven khan!
Nyetu ravnykh slavoy khanu! Nyet!
Chagi khana slavyat khana.
Khana svoyego.
- Konchak:
Vidish' li plennits ty
S morya dal'nego,
Vidish' krasavits moikh
Iz-za Kaspiya?
O, skazhi, drug,
Skazhi tol'ko slovo mne,
Khochesh', lyubuyu iz nikh ya tebe podaryu.
- Polovtsy:
Poyte pesni slavy khanu! Poy!
Slav'te schedrost', slav'te milost'!
Slav'!
Dlya vragov khan grozen, on, khan nash!
Kto zhe slavoy raven khanu, kto?
Bleskom slavy solntsu raven on!
Slavoy dedam raven khan nash.
Khan, khan, Konchak!
Slavoy dedam raven on!
Groznyy khan, khan Konchak.
Slaven khan, khan Konchak!
- Nevol'nitsy i nevol'niki:
(冒頭のNevol'nitsy節と同じ)
- Polovtsy:
Slavoy dedam raven khan nash,
Khan, khan, Konchak!
Slavoy dedam raven on,
Groznyy khan, khan Konchak!
Slaven khan, khan Konchak!
Khan Konchak!
Plyaskoy vashey tesh'te khana!
Plyaskoy tesh'te khana, chagi,
Khana svoyego.
Plyaskoy tesh'te khana, chagi,
Khana svoyego.
Plyaskoy vashey tesh'te khana!
Plyaskoy tesh'te!
Nash khan Konchak!
|
- 奴隷女たち
風の翼に乗って飛べ
故郷へ、我らの愛する歌よ
かの地では我らは自由に歌い、
歌いながら自由を感じたところへ
熱い空の下、
大気は喜びに満ち、
さざ波を聞きながら
山々は雲居にまどろむ
太陽が燦然と輝き
故郷の山々を光に包む
谷間には華麗な薔薇の花々が咲き乱れ
蒼い森には黒歌鳥が鳴き
甘い葡萄が繁る。
お前はそこでは自由、歌よ
故郷へ飛べ
- だったん人
ハーンを称える歌を歌え!歌え!
ハーンの勇気の力を称えよ!
栄光あるハーンを称えよ!
栄光ある我らのハーン!
栄光の輝かしさのうちに
ハーンは太陽に等しい!
栄光あるハーンに並ぶものはいない!いない!
女奴隷たちがハーンを称える
彼女らのハーン
- コンチャック・ハーン
遠い海からの
虜を見たか、
わが美女たちを見たか、
カスピ海の向こうから来た美女たちを?
友よ朕に
朕に一言申せば
欲しいと申せば
このうち一人をとらせようぞ。
- だったん人
ハーンを称える歌を歌え!歌え!
ハーンの寛大さを称えよ、ハーンの慈悲を称えよ!
ハーンを称えよ!
敵にはハーンは無慈悲なり、彼は、我らのハーン!
栄光あるハーンに誰が匹敵しようか?誰が?
栄光の輝かしさのうちにハーンは太陽に等しい!
我らのハーン、コンチャック・ハーンは
祖先の栄光に比肩する!
恐るべきハーン、コンチャック・ハーンは、
祖先の栄光の比肩する!
栄光ある者、それは我らがコンチャック・ハーン!万歳!万歳!
- 奴隷全員
(冒頭の奴隷女たち節と同じ)
- だったん人
我らがハーン、コンチャック・ハーンは
祖先の栄光に比肩する!
恐るべきコンチャック・ハーンは
祖先の栄光に比肩する!
万歳、万歳、コンチャック・ハーン!
コンチャック・ハーン!
踊りで汝がハーンを楽しませよ
奴隷ども、ハーンを踊りで楽しませよ!
汝がハーンを!
奴隷ども、ハーンを踊りで楽しませよ!
汝がハーンを!
踊りで汝がハーンを楽しませよ!
踊って楽しませよ!
我らがコンチャック・ハーンを! |