Swing Low, Sweet Chariot

ウィキペディアから

Found in articles
ラグビーイングランド代表
イングランド代表応援歌として『Swing Low, Sweet Chariot』がある。試合前や試合中など、観客がスタジアムで歌う。 1988年、トゥイッケナム・スタジアムで行われたアイルランド戦において、イングランドサポーターたちが『Swing Low, Sweet Chariot
ラグビー・フットボール・ユニオン
“Ella Eyre - Swing Low, Sweet Chariot”. Ella Eyre. 2024年10月29日閲覧。 ^ a b (2020年6月21日). “Prince Harry backs move to ban Swing Low Sweet Chariot from England
ブラック・ライヴズ・マター
ブラック・ライヴズ・マター
to ban Swing Low Sweet Chariot from England rugby matches over slavery link” (英語). The Sun. 2024年10月29日閲覧。 ^ “Why is Swing Low, Sweet Chariot the England
霊歌
— コロサイ人への手紙(口語訳) 有名なスピリチュアルには、アメリカ先住民チョクトーの解放奴隷であったウォレス・ウィリス(英語版)の『揺れよほろ馬車 (Swing Low, Sweet Chariot) 』や『スティール・アウェイ (Steal Away) 』、また奴隷として生まれ、初の黒人作曲家の一人となったハリー・バーレイ(英語版)の『行け、モーゼ
ファッツ・ウォーラー
ファッツ・ウォーラー
で使用された。『僕らのミライへ逆回転』(2008年公開)では、ウォーラーの歌唱による「I Ain't Got Nobody」「Swing Low, Sweet Chariot」「Your Feets' Too Big」や、ジャック・ブラックによる「Ain't Misbehavin'」のカヴァー等が使用された。