称賛し、ダマスクスのニコラオス(英語版)は彼から多くを借りたと述べている。この要約には、ゲール(Gale)、トイヘル(Teucher)、カンネ(Kanne)による別の版がある。 ディオン・クリュソストモスはこの名前の修辞学者について言及している。 ^ Malcolm Brown (2004). The
(Reinhard Mey)とラインハルト・フェンドリッヒ (Rainhard Fendrich)は、1986年に、題名を「Loch in der Kanne ein(ヤカンの穴)」に変えたバージョンを歌っている。 フランス語圏では「Chère Elise」の題で知られる。歌詞の内容は上記のようにドイ