Loading AI tools
アルバニア共和国の国歌 ウィキペディアから
旗への賛歌(はたへのさんか、アルバニア語: Hymni i Flamurit)は、アルバニアの国歌。我らの旗のもとに書かれしは団結(ルーマニア語:Pe-al nostru steag e scris unire)とも題され、日本語には旗の歌とも訳される[1]。 作詞者はルーマニアに在住していたアルバニア人詩人のアスドレニ(アレクス・スタヴレ・ドレノヴァ)である。当時各地のアルバニア語新聞に盛んに愛国詩を投稿していたアスドレニは、1912年に本作をブルガリアのソフィアで発行されたアルバニア語新聞 「アルバニアの自由」'Liri e Shqipërisë' に投稿し、同年アルバニア民族復興運動の中心地であったブカレストで詩集『夢と涙』の一部として刊行した[1]。曲はルーマニアの作曲家チプリアン・ポルンベスクによるものである。[2][3]
Hymni i Flamurit | |
---|---|
和訳例:旗への賛歌 | |
| |
作詞 | アスドレニ(1912年) |
作曲 | チプリアン・ポルンベスク |
試聴 | |
3番の後に2番を繰り返す。
ラテン文字化 |
キリル文字表記 |
アアルヴァニティック語ギリシア文字 |
国際音声記号 |
Rreth flamurit të përbashkuar |
Рреѳ фљамурит тъ пърбашкуар |
Ρ̇εθ φλαμȣριτ τε̱ πε̱ρπ̇ασ̈κȣaρ |
[rɛθ̟ fla.mu.ɾit tə pəɾ.baʃ.ku.aɾ] |
Around our flag we stand united,
With one wish and one intention.
A sacred oath upon it we accord,
Faith for our pardon we blazon.
𝄆 From battle only he abstaineth,
For who is born a traitor.
He who a true man frighten’d not,
But to the cause dieth a warrior. 𝄇
With weapons in our hands aflash’d,
Our fatherland we shall defend.
Our sacred rights we shall cede not,
On our land the foe hath a place not.
𝄆 For God himself proclaim’d:
Nations of earth shall abate,
And yet Albania will live and succeed.
For thee, for thee we fight. 𝄇
O Banner, banner, thou symbol hallow’d
Upon thee we now swear.
For Albania, our dear fatherland,
For thy glory and honour.
𝄆 Brave man nam’d and honour’d,
The one who died for the fatherland.
Forever shall he be remember’d
On earth and under as a saint! 𝄇
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.
Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.