トップQs
タイムライン
チャット
視点
チョッパリ
朝鮮語における日本人の蔑称 ウィキペディアから
Remove ads
チョッパリ(朝鮮語: 쪽발이/쪽바리)とは、韓国および北朝鮮における日本人に対する差別用語[1]。韓国においては国会、主要メディアの場での使用は控えられている(歴史ドラマを除く)[注 1]。一方、北朝鮮においては要人やメディア[2]、特に同国国外向け放送において多くみられる。

語源


元々「双蹄」などの意味で使われていた朝鮮語が転じたものであり[3]、「豚足」を語源とするのは誤りである[注 3]。
国立国語院標準国語大辞典には「日本人が足の親指と残りの指を分ける下駄を履くことから来た言葉」とある。
慶尚北道方言では口蓋裂[4]、江原道方言ではヒトデを意味する[5]。
1880年にパリ外国宣教会が横浜で出版した韓仏辞典『Dictionnaire coréen-français』に「ᄶᅩᆨ발. Pied à corne divisée en deux.」との記載がある。同じく横浜で出版されたカナダ人宣教師ジェームス・ゲイル著の韓英辞典『Korean English dictionary』(1897年)にも「ᄶᅩᆨ발이 A cloven foot.」とあることから、日韓併合条約以前からチョッパリという単語が存在していたことが確認できる。
Remove ads
補足
ハングル表記は「쪽발이」が正式な綴りだが、実際の発音に近い「쪽바리」や「쪽빠리」と表記されることも多い[6][注 4]。
類似の侮蔑語に、「パンチョッパリ(반쪽발이)」があるが、半分日本人を意味する言葉で、日本贔屓や日本人のような行動をする人に対しても使われるが、在日韓国・朝鮮人や日本人と結婚した同胞及びその子、子孫を揶揄する場合に用いられる事が多い[7]。差別用語ではないが類義語に「キョッポ(교포/僑胞)」がある。
文芸作品
チョッパリ以外の日本人への蔑称
- 履物に由来するもの
- ケダジャク(下駄 - 、게다짝)[8][注 5][9][10]、チャゲパル(짜개발)[8][注 6]、タルカッパリ(딸깍발이)[8][注 7]
- 島に由来するもの
- トイ(島夷 도이)[8][注 8]
- ソムオランケ(島 - 、섬오랑캐)[8][注 9]
- 「倭」に由来するもの
- ウェノ(倭奴 왜노)、ウェノム(倭놈 왜놈)[8] 「倭の奴」という意味で、特に日本人男性をかなり蔑んで呼ぶ表現
- ウェニョ(倭女 왜녀) 日本人女性を指す侮辱語
- ウェイン(倭人 왜인) 「矮人」即ち「背が極端に低い人、小人」と発音が同じだが「ウェノム」に比べれば侮蔑的な意味合いが薄い
- ウェジョク(倭敵・倭賊 왜적) 「敵たる日本人」だとか、所謂「倭寇」の如く盗みを働いたりする日本人に対する蔑称
- ウェチ(倭치 왜치)[注 10]
- ウェグァンデ(倭광대 왜광대)[注 11]
- ウェグ (倭寇 왜구)
- その他
- イルボンノム(日本 - 、일본놈)[注 12]
- ジェブス(잽스)[注 13]
Remove ads
関連項目
脚注
Wikiwand - on
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Remove ads