利用者:Alexandr3126/sandbox
ウィキペディア フリーな encyclopedia
タラシケヴィツァ[1][2][3]またはベラルーシ語古典的正書法[4][5][6] (ベラルーシ語: [taraʂˈkʲɛvʲit͡sa], ベラルーシ語: тарашкевіца / клясычны правапіс, taraškjévica / klasýčny právapis)[7][8][9]とは、ベラルーシ語の正書法の一種である。現代ベラルーシ語の文学的規範に基づいて、ブラニスラウ・タラシケヴィチ(英語版)によって1918年に初めて標準化され、1933年のベラルーシ語正書法改正(英語版)までベラルーシにおいて公式に用いられていた。[20]1933年までタラシケヴィツァはベラルーシ国内と海外移住者の間で非公式に用いられていた。タラシケヴィツァは時々言語学規範(英語版)とみなされる。[21][22]
タラシケヴィツァ
![Thumb image](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/5/51/Branis%C5%82a%C5%AD_Tara%C5%A1kievi%C4%8D_-_Bie%C5%82aruskaja_gramatyka_dla_%C5%A1ko%C5%82%2C_1929.png/180px-Branis%C5%82a%C5%AD_Tara%C5%A1kievi%C4%8D_-_Bie%C5%82aruskaja_gramatyka_dla_%C5%A1ko%C5%82%2C_1929.png)
タラシケヴィツァの名称は ブラニスラウ・タラシケヴィチ(英語版)の著作内の正書法との類似性の強調を目的として付けられ、第二次世界大戦前から見られた可能性がある。[13]
Around 1994, an alias, Classical Orthography, was introduced by Vincuk Viačorka, the promoter and author of the modern codification of the Taraškievica.[23]
In 2005, with the publishing of the Belarusian Classical Orthography, the modern normalization of Taraškievica was made. In 2007 the Internet Assigned Numbers Authority assigned Taraškievica its own variant subtag "tarask" (full language tag of Belarusian in the Classical orthography is "be-tarask").[24]