Liz: Shaun? Shaun: Sì? Liz: Ma mi ascolti? Shaun: Sì, certo. Liz: Lo so che è il tuo migliore amico, ma tu ci vivi! Shaun: Lo so? Liz: Non è che non mi piaccia Ed. Ed, non è che tu non mi piaccia... Ed[distratto a giocare con la slot machine]: E allora? Liz: Sarebbe carino se noi due... [mentre parla Ed continua a dire parolacce durante il gioco] Potessimo stare insieme di più, solamente noi due. Dato che con te c'è Ed io esco sempre con i miei coinquilini e questo non fa che esacerbare le cose... Shaun: Che vuoi dire? Liz: Che tu e lui siete inseparabili. Shaun: No, che vuol dire "esacerbare"? Liz: Ah, vuol dire peggiorare le cose.
Okay ragazzi, chi vuole bere un cazzo di qualcosa? ...Nessuno? (Ed)
Shaun, quello che sto dicendo è che voglio di più, basta passare le serate qui al Winchester, io voglio andare fuori da qui, avere altri interessi, voglio vivere un po' e voglio che anche tu lo desideri... Oh, ma cosa dico, comincio a parlare come tua madre. Anche se non so come parla lei. (Liz)
Lo sai che la porta di casa era ancora aperta, stanotte? (Pete)
Ti dico un'altra cosa, e sai che cosa? Ti dico che il mare è pieno di pesci e non balle tipo "se l'ami lasciala perdere", non ti voglio bombardare con frasi fatte, ma voglio soltanto dirti questo: "tsk, è la fine del mondo"? (Ed)
Oh mio dio... È proprio ubriaca! (Shaun) [sulla zombie nel loro giardino]
Io chiudo bene la porta! (Shaun) [dopo aver eliminato uno zombie senza braccio che era entrato in casa]
Bisogna tagliargli la testa oppure distruggergli il cervello. (Jeremy Thompson)
Non m'importa di quello che dicono, dobbiamo assolutamente andarcene altrimenti quelli entrano e ci fanno a pezzi, e questo finirebbe per esacerbare davvero le cose! (Shaun)
Come stai, pasticcio? Oh, sei sporco di rosso! (Barbara) [rivolta a Shaun, sporco di sangue]
Guardate bene come fa a muoversi, va bene? È importante! Sembra un sonnambulo, osservate la faccia: occhio vacuo con un velo di tristezza, l'ubriaco che ha perso la scommessa. Okay, proviamo! (Dianne) [quando imparano a imitare gli zombie]
Avanti, fottuti bastardi schifosi, forza, andiamo da questa parte! Venite! Seguitemi! Guardate che meraviglia, sono il vostro buffet, potete mangiare tutto quello che volete!! (Shaun) [mentre distrae l'orda degli zombie]
È stata una stranissima giornata, non è vero? (Barbara) [ultime parole]
Sì, ho detto una cosa che non avrei mai immaginato di dire in trasmissione: "bisogna tagliare la testa oppure distruggere il cervello", incredibile! (Jeremy Thompson) [durante un'intervista]
Pete: Non do a te la colpa. Shaun: Lo so, Pete. Pete: La do a Ed. Shaun: ...Giusto. Pete: Non si può vivere così, è... Intollerabile. Non siamo più studenti. Shaun: Pete... Pete: Lui non mette nemmeno i soldi per pagare l'affitto! Shaun: Ma guadagna poco! Pete: E come, spacciando droga? Shaun: Be', gli capita di vendere un po' di erba qualche volta, anche tu ne hai venduta! Pete: Sì, una volta... Al college. La tua. Shaun: Senti, io lo conosco dalle elementari e mi piace averlo attorno, mi diverte. Pete: Perché sa imitare un orango? È veramente spassoso, eh? Shaun: Oh, ma lascialo vivere!
Ed: Scusami, Shaun. Shaun: Va tutto bene. Ed: No, no... Scusami, Shaun... Shaun: Cosa? ...Oh!! [sente l'odore del peto di Ed] Oh mio dio che schifo! [ridono] Ed: E la smetto quando smetti di ridere! Shaun: La smetto subito, sto andando!
Shaun: Allora, siccome il signor Sloman oggi non può essere presente, dal momento che anche Ash non sta troppo bene purtroppo, dirigerò io le cose, sì, insomma, in qualità di... Noel: Più vecchio. Shaun: Dipendente con più anzianità. E sono sicuro che con un lavoro di squadra saremo in grado di... [a Noel squilla il cellulare] Noel[risponde]: Pronto? Ciao, come va? Shaun: Noel? Noel: Ero completamente partito ieri sera... Non ho più niente... [mentre parla, Shaun giocherella con la sua penna rossa, rompendola per sbaglio] D'accordo, amico, a più tardi, ciao. [mette giù] Continua. Shaun: Ehm, come dice il signor Sloman, senza lavoro di squadra il lavoro di una squadra non squadra... No, il lavoro di squadra non quadra, è un gioco di parole, "squadra", "quadra"... Ma lasciamo perdere, è meglio ecco... [i dipendenti si sparpagliano] Allora noi dovremo essere qui per lavorare... Noel: D'accordo, stai calmo, nonnetto. Shaun: Ma come "nonnetto", io ho ventinove anni se non ti spiace! Tu quanti ne hai, venti, ventuno? Noel: Diciassette. Shaun: Ah... Bene. So che non vuoi restare qui in eterno, ma anch'io so cosa fare della mia vita! Noel: Quando? [Shaun non sa rispondere] Sei sporco di rosso. [la penna rotta nel taschino]
Shaun: Phillip... Phillip: Shaun. Non è che ti sei dimenticato di domani? Shaun: No. Phillip: La tua visita mensile... Shaun: No, no, figurati. Phillip: E potresti portarle i fiori che non le hai portato per la Festa della Mamma. Shaun: Ci ho già pensato. Phillip: E non prendere uno squallido mazzolino di fiori a buon mercato! Shaun: Non ne ho intenzione! Phillip: ...Va bene, allora ci vediamo domani. Shaun: Okay. Phillip: Guarda che hai una macchia rossa.
Shaun: Liz, vorrei parlarne con calma, andiamo fuori... Liz: Dove, al Winchester? Shaun: Wow! ...Sul serio? Liz: No, ma vaffanculo!!! Shaun: Okay, okay! Liz: Non è l'unico posto al mondo, Shaun! Shaun: Be', va bene, possiamo andare da Shepherd, fanno cucina thailandese! Liz: Io esco con David e Dianne. Shaun: Andiamo tutti insieme! Liz: Tu assieme ai miei amici?! Tu con "un'attrice fallita" e "un cretino"?! Shaun: No, aspetta... Liz: Parole tue! Shaun: Che Dianne è un'attrice fallita non l'ho detto! E dai, andiamo a farci quattro risate, andrà tutto bene, te lo prometto! Liz: Hai promesso di smettere di fumare! Hai promesso che saresti tornato in palestra! Hai promesso di bere il vino al posto della birra! Shaun: Ma..! Liz: Hai promesso di venire in vacanza con me! Shaun: Siamo stati in Grecia, infatti! Liz: Ci siamo incontrati in Grecia! David: A un rave. Liz: Non è la stessa cosa! E hai promesso che cambiava tutto! Dianne: Hai promesso anche la TV via cavo. Shaun: A quella sto lavorando! Dianne: Okay. Shaun: Senti, posso smettere di fumare quando voglio, guarda, lo vedi? [getta via il suo pacchetto di sigarette] Non ne ho bisogno! ...Qual era quella dopo? Liz: Basta così, Shaun.
Ed: Non penserai ancora a lei? [dal jukebox parte "If You Leave Me Now"] Chi ha messo su questa canzone? Shaun[prima di scoppiare in lacrime]: Va in random! Ed: Ah, che sfiga... Per favore, John, portaci da bere!
Pete: Sono le 4 di una cazzo di mattina! Shaun: È sabato! Pete: Invece no, è una fottuta domenica, io vado al lavoro del cazzo fra quattro ore del cazzo e due fottuti stronzi nel mio appartamento del cazzo fanno un baccano fottuto!!! Adesso lo capisci perché sono così incazzato, cazzo?! Ed: Fottiti! Shaun: Woah, no no no! Senti, Pete, mi dispiace molto ma abbiamo bevuto qualche bicchiere... Oggi io e Liz ci siamo lasciati. Pete[si calma]: Fatemi dormire. Shaun: Sì. [Pete si allontana] Ed: Coglione... Pete[si ferma]: Hai detto? Ed: Niente. Shaun[Pete fa per attaccare Ed]: No! Fermo! Fermo! Siamo amici! Pete: Lui non è mio amico, è un idiota del cazzo!! Ed: Cosa vorresti dire? Pete: Voglio dire che vorrei sapere quando finalmente ti toglierai dai piedi! Tu vivi come un animale, vivi in una stalla!! Shaun: Adesso non insultarlo... Pete: E tu smettila di difenderlo, Shaun! Non capisci che è un peso per te?! Oppure aver vicino qualcuno che sia addirittura più perdente di te ti va? Shaun: Che cosa vorresti dire? Pete: Lo sai cosa voglio dire! E se finalmente Liz ti ha mollato, la capisco... Ti ha mollato alla tua fottuta vita del cazzo, amico!!! Ed[nota la mano medicata di Phil]: Cosa hai fatto alla mano? Pete: Sono stato aggredito mentre tornavo a casa. Ed: E chi è stato? Pete: Non so, drogati, uno mi ha morsicato. Ed: Perché ti ha morsicato? Pete: Non so, non gliel'ho chiesto mentre scappavo!! ...Dio, ho un gran mal di testa, e il vostro fottuto hip-hop non mi aiuta. E la cazzo di porta è ancora aperta!! [sbatte la porta d'ingresso e sale su] Ed: Non è hip-hop, è electro-prick... Quando lo rivedo è un uomo morto!
Shaun: Vuoi qualcosa dal negozio? Ed: Un Cornetto...
[Shaun guarda la TV cambiando casualmente il canale] Krishnan Guru-Murthy: Niente di ufficiale, ma alcuni gruppi religiosi lo hanno già chiamato "Il Giorno del Giudizio", c'è... Morrissey[cantando]: Panic on the streets of London... Annunciatrice: Un numero crescente di rapporti sulle... Cronista sportivo: Con queste continue aggressioni... Donna del notiziario: A persone che sono state... Narratrice di un documentario sulla fauna africana: Mangiate vive... Jeremy Thompson: I racconti dei testimoni sono imprecisi, ma tutti concordano nel dire che gli assalitori, in molti casi, sembrano essere assolutamente... Vernon Kaye: Eccitati dalla morte, e sembra che ci sia un incredibile... Jeremy Thompson: Legame ideologico tra le persone che commettono queste atrocità terribili che forse, inconsapevolmente, sembrano guidate da una specie di incomprensibile e irragionevole volontà di sterminio.
Ed: Allora, qual è il piano? Shaun: Ci sono. Prendiamo l'auto di Pete, andiamo da mia mamma, entriamo, sistemiamo Phillip... Shaun nella visione: Scusa, Phillip! [lui e Ed uccidono Phillip] Shaun: Portiamo via mia madre, andiamo a casa di Liz, ci sediamo, prendiamo un tè e aspettiamo che sia tutto finito. Ed: Perché andiamo da Liz? Shaun: Perché dobbiamo. Ed: Ma ti ha mollato! Shaun: Devo sapere se sta bene! Ed: Perché? Shaun: Ma perché io l'amo! Ed: Ah, be', allora... Ma lì non ci sto, eh! Shaun: Perché no?! Ed: Se devo barricarmi voglio un ambiente familiare, voglio sapere dov'è l'uscita e voglio poter fumare! Shaun: Okay... Prendiamo l'auto di Pete, andiamo da mia madre, entriamo, eliminiamo Phillip, prendiamo la mamma, andiamo da Liz, prendiamo anche lei, torniamo qui, prendiamo un tè e aspettiamo che sia tutto finito. Ed: Perfetto! Shaun: No, no, no no no, aspetta, non possiamo portarle qui! Ed: Perché? Shaun: Qui non mi sembra sicuro. Ed: Già... E che disordine! Shaun[riflette]: Un posto sicuro che sia familiare... Ed: Dove si può fumare. [dopo un po' entrambi si guardano, hanno la stessa idea] Shaun: Prendiamo la macchina, andiamo dalla mamma, uccidiamo Phil, prendiamo Liz, andiamo al Winchester, ci facciamo una bella pinta fredda e aspettiamo che finisca tutto! ...E allora, ti va bene questo piano? Ed: Eccome, ragazzo!!
Ed: Ci sono zombie fuori? Shaun: Non dire così! Ed: Cosa? Shaun: Così! Ed: Cosa?! Shaun: Così, la parola con la "Z"! Non dirla! Ed: Perché no? Shaun: Perché è una cosa ridicola! Ed: Oooh, e va bene! C'è "qualcuno" fuori? Shaun: Io non vedo nessuno... Forse sta andando bene! Ah no, ce ne sono.
Radio: Come dicevamo, i cadaveri appena ammazzati ritornano in vita e cominciano immediatamente ad attaccare i vivi... Ed: Sentiamo qualcos'altro, eh? [inserisce un'audiocassetta] Shaun: Ma che fai? Ed, attento!! [investono un uomo] Ed: ...Ho colpito qualcosa? Shaun: O qualcuno. [vanno in retromarcia per vedere come sta l'uomo, steso con le gambe spezzate] Tutto bene? Ed: Shaun, andiamo via... Shaun: Senta? Ed: Sarebbe morto comunque! Shaun: Non è questo il punto! [l'uomo investito si rivela essere uno zombie] Ah, grazie al cielo. [proseguono]
Phillip: Sarebbe possibile abbassare la musica?! Barbara: Se vuoi ti passo un altro fazzolettino! Phillip: Ah, se non fosse per questo baccano starei benissimo!
Shaun: Bene, allora, portate con voi qualcosa del genere, se vi vengono a tiro, colpiteli in testa, sembra che funzioni. Stiamo insieme, fate attenzione e seguitemi. Liz: Ma scusa, qual è il piano? Shaun: Si va al Winchester!
Phillip: Shaun? Shaun: Sì, siamo quasi arrivati! Phillip: Non è facile... Shaun: Cosa? Phillip: Essere padre non è facile... Shaun: Scusa? Phillip: Tu avevi dodici anni quando ti ho conosciuto... Tu eri già molto grande... Io volevo solo dirti che devi essere forte perché avevi perduto tuo padre. Shaun[commosso]: Phil, non devi dare spiegazioni... Phillip[ultime parole]: No, no, devo... Io ti ho voluto bene, sai, Shaun? Ho sempre pensato che in te c'era qualcosa di buono, sì... Avevi solo bisogno di motivazioni, di qualcuno che ti seguisse e... Avrei voluto essere io! E adesso... Pensa tu alla mamma. Sei un bravo ragazzo...
Barbara: Non possiamo lasciare qui tuo padre! Shaun: Non è mio padre! Barbara: Oh, Shaun! Shaun: Può anche esserlo stato, ma non lo è più! Barbara: Adesso basta, dobbiamo... Shaun: Mamma, mamma! [la trattiene] Mamma, ascoltami! Non c'è più niente di tuo marito in quella macchina, capisci? Lo so che sembra lui, ma a questo punto non c'è niente dell'uomo che hai amato, niente! [Phillip zombificato spegne la musica che lo infastidiva] ...È meglio andare!
Shaun: Ecco, ci siamo, il Winchester è lì davanti. David: Lì dove? Shaun: Lì davanti! David: Cioè davanti a una ventina di giardini con steccato? Shaun: Che problema c'è, David? Hai mai preso una scorciatoia?
Ed[gli squilla il cellulare]: Due secondi. [risponde e si siede casualmente] Ciao, Spaghetti! Spaghetti: Tutto bene, amico? Ed: Sì, ma non posso parlare, adesso. Spaghetti: Hai della roba? Ed: No, niente. Spaghetti: Niente? Ed: E no! Sono in un mezzo casino. Spaghetti: Pazzesco, eh? Ed: Sì, molto... [Shaun gli tira via il cellulare] Ehi! Ma che cosa fai?! Shaun: E hai anche il coraggio di chiedermelo, stupido deficiente? Ed: Ma vaffanculo! Shaun: No, vacci tu affanculo [fa a botte con Ed] brutto stronzo!! Ed: Ahio! Shaun!! Shaun: Io ho passato tutta la vita a tenerti fuori dai guai e tu non fai altro che complicare le cose, tu fai casino e lo stupido sono io! Ma non si può andare avanti così, adesso basta!!! Liz: Shaun..? [lui si gira] Shaun: Oh. [gli zombie li stanno fissando]
David: Comunque non sono io che ci ha messi nei guai litigando col suo amichetto! Shaun: Ed non è il mio "amichetto", David! Ed[porta una birra a Shaun]: Sarà un po' calda, il frigo è spento. Shaun: Grazie, baby! [fa l'occhiolino a Ed]
[durante la lotta contro il barista zombificato, il jukebox manda "Don't Stop Me Now"] Shaun: Ma chi l'ha messa questa canzone?! Ed: È a random!
Shaun: Come ha detto Bertrand Russell, l'unica cosa che riscatta il genere umano è la collaborazione! E so che adesso faremo nostre queste parole. Liz: Non erano su un sottobicchiere? Shaun: Sì, della Guinness doppio malto... Liz: Non dirò niente. Shaun: Grazie.
[segue una situazione in stallo quando David vuole fucilare Barbara prima che diventi zombie] Liz: Per favore, adesso smettetela, dobbiamo riflettere! Shaun: Allora cominci lui a mettere giù il fucile!! David: Lei si trasformerà, Lizzie, lo sai che ho ragione. E quando succederà ci ucciderà tutti, dal primo all'ultimo! È questo che voi due non riuscite a capire. Shaun[isterico]: No, io ho capito perché lui dice questo, lo dice soltanto perché io non gli piaccio, mi ha sempre odiato e adesso vuole sparare a mia mamma!! David: Ma è un'altra! Shaun: Tu non hai mai creduto che io fossi meglio di lei, non è vero?! David: Di cosa stai parlando? Shaun: Ah, piantala, lo sappiamo che sei innamorato di Liz! David: Questo non è vero! Shaun: Sì che è vero! David: No, non è vero! Dianne: Invece è vero. David: Cosa?! Dianne: Lo so benissimo che al college eri sempre con me solo per stare vicino a Liz! E quando lei ti ha rifiutato io ero lì a raccogliere i tuoi pezzi, ma ora questa storia deve finire, David! Lo capisci o no? David: Lizzie, voglio che tu sappia che i miei sentimenti per te sono sempre stati... Liz: David, c'è qualcosa di più importante e di più urgente, adesso! Shaun: Sì! Come il fatto che lui sta puntando un fucile contro mia mamma!! David: Qui non sono l'unico che ha perso la testa, "pasticcio"! Shaun: Ma non capisci che non è ancora morta?! David: Ma non può salvarsi! Come eroe sei abbastanza ipocrita! Shaun: Invece tu sei come un ragioniere che vuole essere Charlton Heston!! David: Ma cosa dici, non sono un ragioniere! Shaun: Eh, ma ne hai tutto l'aspetto! Ed: Già! David: Io sono un professore! Shaun: Tu sei un cretino!! Ed: Giààà! David: Ma lei non è più tua mamma! Tra poco sarà solo un altro zombie! Shaun: Non dire così!!! Ed: Non dire la parola con la "Z"! Liz: Per favore, adesso basta, mettete giù queste fottute armi! ...Allora, io capsico quello che David cerca di dire. David: Grazie, Lizzie. Liz: Anche se è rincoglionito. Dianne: Appunto! Liz: E tu, Shaun... Shaun, guardami! ...Non riesco neanche a pensare a quanto è difficile per te! Però non è possibile fare finta di niente! A-Ascoltami, piccolo mio! So che non lo vorresti sentire, ma... [Barbara, diventata zombie, si alza] David: Devi farlo. [passa a Shaun il fucile] Shaun: Scusa, mamma! [le punta il fucile addosso finché lo zombie di Barbara non sibila] David: Spara! [Shaun elimina Barbara] Bene... Immagino che converrete che non avevamo scelta. [Shaun sferra un pugno a David]
David: Basta, me ne vado! Liz: Cosa?! David: Io non ci resto qui! Liz: Che cosa fai, David? È un suicidio! Ed: Perché contraddirlo? David: Se andiamo fuori possiamo difenderci meglio! Dianne: Scusa, hai usato il plurale? David: Perché, ti sembra strano? Dianne: Io dico che aprire quella porta adesso sarebbe una cosa molto, ma molto stupida! David: E con lui sei al sicuro?! Dianne: Senti, Shaun... David: Dopo tutto quello che ha combinato? Dianne: STA' ZITTO, lasciami finire!!! Shaun non ci ha chiesto di venire qui, tu ci sei venuto per il mio stesso motivo, perché non sapevi che cos'altro fare, e allora esci da quella porta! David: Ma io..! Dianne: David!!! David: ...Scusami, Dianne. Dianne: Forse non sono io la persona a cui dovresti chiedere scusa! David: Shaun? [fa per parlare ma gli zombie irrompono nel locale e lo afferrano]
Ed: Ehi Shaun, guarda chi è arrivato! [Pete, divenuto zombie] Shaun: Oh cazzo, non ci credo! [Pete attacca Ed] Ed!! EEEd! Ed[lottando contro Pete]: Cosa cazzo finisci, stronzo? [Pete gli morde il braccio] No! No! Aaargh!!! Shaun: Nooo!!! Pete! Adesso smettila, lascialo vivere! [fucila Pete in testa]
Shaun: Ed, mi dispiace... Ed: Per che cosa? Shaun: Perché stavo per spararti prima, ma ero..! Ed: Figurati... Anche a me dispiace. Shaun: Tutto okay! Ed: No... Mi dispiace, Shaun... Shaun[odora il suo peto]: Oddio, che roba! È veramente terribile! Ed: Smetterò quando la pianterai di ridere... Shaun: Non sto ridendo... [si toccano le fronti e Shaun gli accende un'ultima sigaretta] Ed[gli zombie si stanno facendo strada per la cantina]: È meglio che andiate. Liz: Ciao, Ed. Ti voglio bene! Ed: Ciao... Shaun: Ti voglio bene, amico. [Liz attiva il montacarichi e salgono fuori] Ed[ultime parole]: Gay! [ride]
Shaun: Allora, com'è il programma? Liz: Allora, vediamo, una tazza di tè, e poi diamo un'occhiata al Sunday, facciamo un salto al nuovo Winchester con pranzetto vegetariano, poi torniamo a casa, guardiamo la TV e poi a letto. Shaun: Perfetto! Liz: Allora faccio il tè! [si alza per andare in cucina] Shaun: Io vorrei due zollette, grazie. Liz: Uhhh, avventato! Shaun: E andrei un po' in giardino se non ti spiace. Liz: Sì, vai pure. Shaun: Giusto due secondi... [va nel capannone degli attrezzi dove Ed-zombie, incatenato, prova a morderlo] Ed, Ed! Ehi! [si mettono a giocare ai videogiochi] Così! [ride]