Pidgin basco-algonchino
Da Wikipedia, l'enciclopedia encyclopedia
Il pidgin basco-algonchino (in basco Euskoalgonkina algonkin-euskara pidgina o euskara-algonkin pigdina) era un pidgin usato, a partire dal XVI secolo, da Mi'kmaq, Innu e altre popolazioni algonchine di Terranova e Labrador e dai marinai baschi dediti alla caccia alla balena nel Nord Atlantico.
Questa voce sull'argomento lingue è solo un abbozzo.
Contribuisci a migliorarla secondo le convenzioni di Wikipedia. Segui i suggerimenti del progetto di riferimento.
Fatti in breve Basco-algonchino †, Parlato in ...
Basco-algonchino † | |
---|---|
Parlato in | Terranova, Québec, Penisola del Labrador, Nuova Scozia (soprattutto Isola di Capo Bretone), Nuovo Brunswick |
Periodo | XVI-XVII secolo |
Locutori | |
Classifica | estinta |
Altre informazioni | |
Scrittura | alfabeto latino |
Tipo | pidgin |
Codici di classificazione | |
ISO 639-1 | 1252
|
Glottolog | basq1252 (EN)
|
Estratto in lingua | |
Il Padre Nostro Noukhimami Jesus, ïagoua Khistinohimaonitou Khik hitouina caié Khiteritamouïn. Ca cataouachichien Maria ouccaonia Jesu, cacataouachichien Joseph aiamihitouinan. | |
Traslitterazione Gesù mio Signore, insegna le tue parole e la tua volontà! Maria, madre di Dio! Buon Josè! Prega per me! | |
Mappa che mostra i siti dei balenieri nei Paesi Baschi | |
Chiudi