Discussione:The Walt Disney Company Italia
Da Wikipedia, l'enciclopedia encyclopedia
Ho aggiunto un certo numero delle riviste attualmente edite da Disney Italia. Queste le scelte per i nomi:
- poiché il nome Topolino è bloccato per il personaggio, il nome della pagina che si viene invitati a editare cliccando sul nome è Topolino libretto, per distinguerlo dal Topolino giornale;
- stesso problema per Paperino: la proposta al momento è quindi Paperino mensile. Considerando, però, che c'è stato anche un Paperino&co. quindicinale, qualsiasi altra proposta che possa mettere insieme entrambe le iniziative, secondo me, è preferibile;
- Paperinik ha, in effetti, qualche problema in più: la rivista PK - Pikappa e la scheda del personaggio. Poiché, a quanto ho visto, per la rivista attuale il nome riservato è PK - Pikappa, ho pensato che la sigla PK, che poi è la sua abbreviazione sin dalla prima uscita, fosse abbastanza corretta per la rivista. Avrei, comunque, una proposta alternativa: utilizzare Paperinik per la rivista e Paperinik il diabolico vendicatore (nome lungo, eh?) per la scheda del personaggio;
- per Zio Paperone il problema mi sembrava più semplice: come lettori della rivista, infatti, siamo soliti abbreviare a ZP. Questo, quindi, il nome della pagina dedicata alla rivista.
Questa voce rientra tra gli argomenti trattati dal progetto tematico sottoindicato. Puoi consultare le discussioni in corso, aprirne una nuova o segnalarne una avviata qui. | |||||
|
La voce è stata parzialmente monitorata, completa la valutazione. | ||||||||||
|
gianluigi 18:13, Feb 18, 2004 (UTC)
- Concordo con la proposta per Paperinik. Il nome corretto (e completo) del personaggio è quello lungo, PK è il nome della rivista "moderna" (o PKNA, se ci si riferisce solo alla prima serie), Paperinik è il nome della rivista "storica" e Pikappa, se proprio si vuole, può essere un redirect a "Paperinik il diabolico vendicatore" perchè è il nome del personaggio all'interno della rivista "moderna". MikyT 19:58, Feb 18, 2004 (UTC)
- <-Io vi leggo e vi seguo perchè, come molti, amo i personaggi (specie quelli storici) della Banda Disney. Però sono rimasto un pò indietro (eheheh) cosicchè le sigle e i titoli che indicate mi risultano incomprensibili come l'algebra (che non ho neppure studiato). Vorrà dire che mi aggiornerò anche grazie a voi. Twice25 23:02, Feb 18, 2004 (UTC)
->Sono un po' fuori dal giro Disney, ma credo che il problema verrà fuori anche con altre "riviste" (consentitemi le virgolette, poi sarò più chiara): penso ad esempio ai prodotti Bonelli, in cui molti personaggi hanno una rivista omonima. Che ne dite, allora, di pensare ad una nomenclatura standard, che sia ovvia anche ai non addetti ai lavori?
Io, ad esempio, non cercherei mai "Zio Paperone" alla voce "ZP"...
Faccio una proposta:
- [[nome del personaggio]], per la scheda dedicata al personaggio
- [[nome del personaggio (fumetto)]], per la scheda dedicata al fumetto, indipendentemente dalla cadenza di uscita...
Che ne dite?
- Frieda 09:12, Feb 19, 2004 (UTC)
- Con la mia risposta miravo a risolvere una solo caso, con la tua rimedi a tutti i problemi passati e futuri. Per me va bene! MikyT 09:47, Feb 19, 2004 (UTC)
La soluzione di Frieda mi sembra vada bene. Anche perché per la maggior parte delle persone albo a fumetti e il più semplice fumetto sono la stessa cosa. Per la pagina Disney Italia penserò a provvedere tra un pò. gianluigi 09:59, Feb 19, 2004 (UTC)