Prasasti Ukir Negara
Dari Wikipedia, ensiklopedia bebas
Prasasti Ukir Negara (sering disebut juga Prasasti Pamotoh) merupakan prasasti berupa 8 (delapan) lempengan tembaga yang terdiri dari 3 (tiga) bagian. Prasasti ini menggunakan aksara Jawa Kuno dengan ukiran aksara pada masing-masing lempengan yang masih terlihat jelas.
ditemukan oleh pekerja perkebunan Komplek Ukir Negara pada akhir tahun 1974 di Desa Sirah Kencong, Kecamatan Wlingi, Kabupaten Blitar. Prasasti itu diserahkan oleh administrasi perkebunan, M.S. Soewandhi, pada 11 Januari 1975. Prasasti Ukir Negara (Pamotoh) berjumlah 8 lempeng tembaga yang dibagi menjadi 3 bagian, beraksara dan berbahasa Jawa Kuno. Saat ini Prasasti Ukir Negara III tersimpan di Museum Pu Tantular Sidoarjo.
Penemuan
Prasasti Ukir Negara ditemukan oleh pekerja perkebunan, M. S. Soewandhi, pada akhir tahun 1974 di Komplek Ukir Negara, Kecamatan Wlingi, Kabupaten Blitar. Lempengan ini ditemukan bersama-sama sebuah guci bercuping empat. Prasasti ini kemudian diserahkan pada 11 Januari 1975. Saat ini, Prasasti Ukir Negara tersimpan di Museum Negeri Mpu Tantular, Sidoarjo.
Isi
Ringkasan
Perspektif
Prasasti Ukir Negara bertuliskan Aksara Jawa Kuno yang terdiri dari tiga kelompok, yaitu: Prasasti Ukir Negara I tahun 1304 Saka (1382 Masehi), Prasasti Ukir Negara II tahun 1120 Saka (1198 Masehi), dan Prasasti Ukir Negara III yang tidak menyebutkan tanggal.
Prasasti Ukir Negara I
Prasasti Ukir Negara I secara umum menyebutkan sejak bulan keempat tahun 1304 saka (1382 M) warga Desa Marinci dibebaskan dari segala macam pajak. Biasanya prasasti ini disebut dengan nama Prasasti Marinci.
Prasasti kelompok ini hanya terdiri dari satu lempeng tembaga berukuran 36,2 x 11 x 0,3 cm. Pada lempeng ini bertuliskan 5 (lima) baris di sisi depan dan 3 (tiga) baris di sisi belakang.
Alih aksara
Bagian depan //0// wruhanekań amupu tuturan. sawarnnaniń amupu tuturan iń ańarĕmba. pańalasan. parambi kĕl. mantrĭ. huņdahagi. yen andika nińoŋ. denekań ańaramba hiŋ dewa rĕşi si samasanak iŋ mariñchī irehane luputa riŋ tuturan. sakalawiraniŋ tuturan titisara saki dalem. luputiŋ. padadah. pa tatar. pawiwaha. pasahaŋ. pabata. palantara. pakamas. papińgan. pawrĕpi. papañjalan. para wuhan. Susukan. Luputa riŋ bletepe sakiń uņdahagi luputa riŋ jajalukan. tundan la Bagian belakang wan dene kakayune rehaniŋ tan kana garaha. tan ana hamĕrańa. hanuta polahe sajīwajīwa. ayo hińuwahan. kaŋ rājamūdra lamun uwus den waca kagugona dene kań ańarĕmba riŋ dewa rĕşi. si sa masanak iŋ mariñchī. tithi. ka. 4. sirah. 4 //0//
Terjemahan
Bagian depan //0// Hendaklah supaya diketahui. (oleh) yang memungut pajak persepuluhan. (adapun) mereka yang memungut pajak persepuluhan kepada yang berkewajiban (ialah). pangalasan. parambi- kel. mantri. hundahagi. perintahku ini. berhubungan dengan yang berkewajiban kepada dewa rsi (yaitu) keluarga Marinci. karenanya (mereka) supaya dibebaskan dari pajak persepuluhan. segala macam pajak persepuluhan itu (berupa) pajak-pajak (titisara) (yaitu) bebas dari. Pajak mengurut pada saat adanya suatu kelahiran (padadah). Pa- tatar (pajak bagi penimbunan kayu baker untuk pembakaran mayat. Pajak pada saat melangsungkan perkawinan (pawiwaha). pajak ladang (pasahaŋ). pajak bata (pabata). pajak usungan untuk membakar mayat (palantara). pajak pembuatan perhiasan dari emas (pakamas). pajak pembuatan piring pinggan (papińgan). pawrĕpi. pajak penjalin (papañjalin). para- wuhan (pajak bagi para tamu yang berpangkat. susukan (pajak perbatasan). Bebas pajak pembuatan anyaman daun kelapa (bletepe) dari undahagi. Supaya bebas dari permintaan (sangu). pajak perantara (tundan). la- Bagian belakang wan (beserta) dengan kayu-kayunya oleh karenanya tidak dikenakan tugas untuk menyediakan diri (garaha). tak ada yang menantang (hamĕrańa). hendaklah supaya patuh (pada) kewajiban masing-masing. (hińuwahan) jangan dirubah. keputusan perintah raja (rājamūdra) dan bila telah dibaca hendaklah supaya dipercayakan (disimpan) oleh yang berkewajiban kepada dewa rsi. si sa- masanak (keluarga) di Marinci. bulan ke 4. tahun 4. //0//
Prasasti Ukir Negara II
Prasasti Ukir Negara II menyebutkan bahwa pada bulan Posha tahun saka 1120 (1198 M) Sri Digjaya Resi memberi anugerah kepada Dyah Limpa berupa rumah dan tanah dengan ukuran luas dihitung dalam istilah ”jung” disertai keterangan batas-batasnya. Alasan atau sebab-sebab diturunkannya anugerah tidak disebutkan. Prasasti ini ditulis oleh Mpu Dawaman di Talun.
Prasasti ini terdiri dari tiga lempeng tembaga berukuran masing-masing: 36,8 x 11 x 0,3 cm; 37 x 10,4 x 0,3 cm; dan 36,5 x 10,5 x 0,3 cm. Pada kelompok ini, dua lempeng bertuliskan 6 (enam) baris bolak balik, sedangkan lempeng ketiga bertuliskan 5 (lima) baris di sisi belakang.
Lempeng pertama
Prasasti Ukir Negara II lempeng pertama berbunyi:
Bagian depan //0// wirastu //0// i sakakala. 1120 // sakakala nira jigyaya reni, tatkala wargga pamota inugrahanira makanaran deh limpa, inugrahan denira raja risi, pomahanira deh limpa winku wakul kakusta denira, manetan kidul in umah tkin juran pluk, sumenka tkin keger we tanin sakrida malan, akalihan wacid lawan macu pasabhanira doh limpa, 20 makanaran i gyin sawah bhatara buyut, 4, jun , mandala, 1, jun , wetanin pare pare, 2, jun, pajan, lor, 1, jun , lagundi, 4 jun kidulin umah makaran in gadol damalan , 1, jun , i jbug, 1, jun , weta Bagian belakang nin pasar i wuradunan, dallu, 4, jun , kidul i umah wetanin umah, i bulan , tlan , geger, makanaran in watu kalem, betok tlun geger kallihan wcid lawan bah ndanin, pajjun, 22, jun , drewya haji , ma 7 papadan kan apit dalan, jun , kulwan i human dagal, 5, pucan 1 jun i kisi, 1 jun wu ddho, 9, jun , nayuga, 13, jun , kulwan i human dagal, 5, jun , ludun 2, jun , ahulul harahara drewa haji ma 1, padanpan , kidulin umah i bulenu 4 jun , drewya haji ma 1, kawaren 1, jun , drewya haji, ma 2, palihatan, 6 jun , drewya haji, ma 10, kateninan, 2 jun ,
Lempeng kedua
Prasasti Ukir Negara II lempeng kedua berbunyi:
Bagian depan drwya haji, ma 2, kalawara, 11 jun , drewya haji, 8, madanta, 20 jun ,dina yuran pakaruanan, 9 jun , dinayuan gaga rin sukalila makanaran watu kuma lasa samankana lebak sasima nira dyah limpa, ikan panugraha nira srarada re pi jun sira dyah limpah, satus jun , 30, muwaharik nira dyah limpa i para wise ya satagan kanuruhan, pinuruhan, pinupunaken waru gunun makanaran redi leger kre pan hayyun, ma 1, tadah, kku 1, gigil, ma 1, tadah, ku1, banusni, ma 1, tadah, ku 1, Bagian belakang panahatan, ku 1, tadah, sa 1, kabanlan, ma 1, tadah, ku 1, Ibu, ma 1, tadah, ku 1, paniwen, ma 1, tadah, ku 1, kawal, ma 1, tda, ku 1, bubur, ma, 1, ta dah, ku 1, gupura, ma 1, tadah, ku 1, sumpud, ma 1, tadah, ku, 1, dadus ma, 1, tadah, ku 1, magaga, ku 1, wijila wasayatagan tingin, //10//mawa tagan patan, hwaran, ma, 1, tadah, ku 1, ckan , ku 2, tadah, sa 2, tinambahan ku 2, tadah, sa 2, wla, ku 2, tadah, sa 2, padugan, ku 3, tadah, sa 3, junan, ku
Lempeng ketiga
Prasasti Ukir Negara II lempeng ketiga berbunyi:
Bagian depan 3, tadah, sa 3, wanwa baru, ka 3, tadah, sa 3, gadan , ku 3, tadah, sa 3, talon, ku 2, tadah, sa 3, wijil i tagan, patan //0// muwah tagan dungulan dama lan , ku 3, tadah, sa 3, papani, ku 3, tadah, sa 3, manisiwi, ku 3, tadah, sa 3, swaswa, ku 3, tadah, sa 3, sagengen , kku 3, tadah, sa, ku 3, tadah, sa 3, kukubah, ku 3, ta dah, sa 3, sagengen , ku 3, tadah, sa, 3, tintwa, kku 3, tadah, sa 5, ma 6, ku 3, wi jilin tagan dungulan //0// muwuh katagon palakan sawadah, ma 1, tadah, Bagian belakang tadah ku gdahan, ku 3, tadah, sa 3, paniwen, ma 1, tadah, ku 1, tatangalur ku 3, tadah ku sa 3, magaga, ku 1, harika warga pamotah kasila para wisa tagan kanuruhan //0// i saka 1120 posya kamasa tithi sasti wu, pa, ca, nin wariga sampun sinurat rin talon denpu dawaman tuntun wres sasih tabda wara //0// on nama siwaya, ba, ta, a, i,
Prasasti Ukir Negara III
Prasasti Ukir Negara III menyebutkan bahwa Sri Dingkas Resi memberi anugerah kepada Dyah Limpa, Dyah Mgat, Dyah Duhet dan Dyah Rinami, masing-masing diberi tanah sima disertai hak-hak istimewa. Antara lain untuk memberikan budak, makanan-makanan istimewa hak mengatur denda dan lain-lain. Aturan hukum bagi masing-masing. Dyah Duhet mendapatkan sima di Gonggang, Dyah Tinami mendapatkan sima di rumah. Selain itu ada pemberian hadiah kepada rakyat Pamotoh dan lain-lain. Prasasti ditutup dengan kutukan bagi mereka yang melanggarnya. Disebutkan bahwa salah seorang Rakryan Patang Juru yang bernama Dyah Limpa dan tinggal di Gasek (kini sebuah dukuh di Desa Karangbesuki, Kecamatan Sukun, Kota Malang) wilayah Pamotoh mendapat hadiah tanah dari Sri Maharaja. Penyerahan ini diwakili oleh Rakryan Pamotoh dan Rakryan Kanjuruhan. Tanah yang dihadiahkan itu di antaranya tanah di sebelah timur tempat berburu yang bernama Malang.
Prasasti ini terdiri dari empat lempeng tembaga berukuran masing-masing: 36,5 x 10,5 cm; 36,6 x 10,5 x 0,3 cm; 35,5 x 10,4 x 0,3 cm; dan 36,7 x 10,3 x 0,3 cm. Lempeng pertama, kedua, dan ketiga bertuliskan 6 (enam) baris bolak balik, sedangkan lempeng keempat hanya bertuliskan 5 (lima) baris di satu sisi saja.
Lempeng pertama
Prasasti Ukir Negara III lempeng pertama berbunyi:
Bagian depan byakta sira jijaya rese mananugrahi i sira dyah limpa, dyah mgat, dyah duhet dyah tinami, samankana kweh nira inanugrahan denira jijaya reni, Iwirnin pananugraha nira pakyanan rakyan pamotah, kawnan-wnannira, manuluna pujut, gadin ma cabol, nuniweh mapajin wulun, makampek wulun magutin hararen palanka gadin ma pagut apajin manusuna palanka matutugena, huluguha rin pasarana, marinrina bananten rakyan pamotah, makadulu kapujaji, makasadanan waraha, anken, we, we, Buddha Bagian belakang ni warigadyan, kallingana denira sri maharaja nuniweh para tanda kabeh sama muku raken cacadan, tan kawuntat samget malandan, lece, hateher asawit kbankalan a jnu alan hamanan rin kalanan, satada nira sri maharaja, kapalihana de rakryan pamotah, mulih tan pamit saken kalanan, wnan naminaminan widus guntin asu bujet, tan kna rin pakran , pakrin pakalankan , pakalinkin ,tan knar in ludan tuta n, rah kasawur in natar, wankebunun, wnan panadaganin jojor-anru judi gawur, nita
Lempeng kedua
Prasasti Ukir Negara III lempeng kedua berbunyi:
Bagian depan sawun , wawaran lakulaku, tungul buntulu, panjalu, tan atata siren gasek pasemuta n gongon tumuh, nuniweh salwirma kabeh, kabuban de rakyan pamotah tan apakaranen, kkunen yan nana napakara, kadenda de rakyan pamotah ku 1 su 5, kunen ikan llinaranan rakryan pamotah patan juru, hamikul celen salah laya d ajunan, hamapas kapujan, gundi kaki layu, pangilinan peped, lungahin bayem sebit t sereh lumbin sigitan, celen ginadinggdin, hanarak celen tlun puluh inalan tu Bagian belakang ngal, galah inalapan tungal, wrekal inalapan tungal, geren inalapan tugal, twak mereh karun aranya, karun, mati ri wisaya, interaken i rakryan pamotah saha, pirak, ku 2, lewasa kunen manateraken pirak, ku 2, ya tan prayatna irika kadenda de rakyan patan juru, ka 1, su 5, muwah gundi kan nilo, wan mlanmlan , predhana managih rink ala nin wariga pulun pujut ri harep i wuri salek, nirbagna san predhana, ri kala nin pu ja haji, rakryan patan juru, sakala nin wado daren re gasak rink ala ni puja, baknana
Lempeng ketiga
Prasasti Ukir Negara III lempeng ketiga berbunyi:
Bagian depan n-kakenan cinta palakwan //0// swasti saka warsatita, i saka, asaa masa, ma, wa, ca, nin, duku t, tithi nawami krsna, sampunira jigyaya resi, manugrahani i dyah limpa rin gasak dyah mgat i pasemutan, dyah duhet rin gongon, dyah tinami i tumuh, saka wnan nira prabhu tan a gata rakyan patan juru managohana wnan nira prabhu //0// nabhaya nira jigyaya resi, yan hana prabhu manukah manukih saka wnan rakryan catu juru rin gasek. Kapadrawa then dewatanya nuniweh i kan wan kanista tan dadyawa mawah salwirnin papa kabhuktya denya. Yan paren wenkasahala de Bagian belakang san wodo mankana kapanguh rakryan patan juru makadi rin gasak //0// i daten rakryan pamo toh mamupwa harik, manemwa kasapocaran mawdihan, manemwa kalasa hanar, kunen, ikan harik apapun de rakryan wargga pamotah, tan anara tan asema, kunen yan narasem kadenda de rakryan pamotah, ka 1, su 5, muwah wwan tinalen malo cati 1mah rakryan pamotah tan agata manu wakna waneh rakryan pamotah ma mupu hawu hanken tolu, salek hiharep i wuri, rakryan pamotah watan juru, ta
Lempeng keempat
Prasasti Ukir Negara III lempeng keempat berbunyi:
nin tuwiran, yen paren nalas kadmaka denin yan, samberen in glap, halapen in pamotah,, tan katemwa phalanin nahurip, kopadra wa denin dewata kabeh yen hana manruwat nugrahanira jija ya reni samppun inastwaken deni dewata kabeh, astu om namo catureswara //0//
Referensi
Suhadi, Machi; Kartakusumah, Richadiana (1996). Berita Penelitian Arkeologi. No. 47. Jakarta: Pusat Penelitian Arkeologi Nasional. hlm. 8-11.
Pranala Luar
https://ngalam.id/read/2515/prasasti-ukir-negara-iii-munculnya-nama-malang/
Wikiwand - on
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.