From Wikipedia, the free encyclopedia
Az egyiptomi áldozati formula (az egyiptológiai szakirodalomban leginkább ḥtp-dỉ-nsw formula, ejtsd: hotep di niszu) ókori egyiptomi halotti sztéléken és más, temetkezéssel kapcsolatos tárgyakon előforduló szöveg, amely az egyiptomi vallás szerint lehetőbé teszi, hogy az elhunyt részesüljön az áldozatokban, melyeket a király nevében mutatnak be az isteneknek, vagy amelyeket a családtagok közvetlenül az elhunytnak ajánlanak fel.[1] A ḥtp-dỉ-nsw jelentése: „királyi áldozat”. Minden formula hasonló szerkezetű, de az istenekben, azok címeiben és jelzőiben, illetve az áldozat mibenlétében nagy változatosságot mutatnak.
Egy tipikus áldozati formula hieroglifákkal, tudományos átírásban és magyar fordítással:
A formulát gyakran halotti sztélékre, álajtókra, koporsókra és időnként más temetkezési tárgyakra vésték vagy festették. Eltérően több vallási szövegtől nem számított királyi előjognak, bárki készíttethetett tárgyakat ezzel a szöveggel, aki megengedhette magának.[1]
Az áldozati formula mindig a következő kifejezéssel kezdődik:
Ez a bevezető szöveg már az óegyiptomi nyelvben (az ókori egyiptomi nyelv legrégebbi ismert változatában) is megvan. Jelentése szó szerint „áldozat, melyet a király ad”, szövegkörnyezete alapján helyesebb a „királyi áldozat” fordítás. Mivel a király nem lehet mindenhol jelen, az áldozatot egy helyi templom adja a nevében; ennek a templomnak az istenét tekintették az áldozat adományozójának.[2]
A ḥtp dỉ nsw után a formula megnevez egy, a halotti kultusszal kapcsolatos istent – többnyire Oziriszt vagy Anubiszt, ritkábban Gebet vagy valaki mást –, és felsorolja számos jelzőjét. Az isten neve gyakran közvetlen birtokosként jelenik meg a ḥtp dỉ nsw formula után: „Ozirisz királyi áldozata”; előfordul a „királyi áldozat Anubisz által” forma is. Az itt következő példa Ozirisz egy jellemző megszólítása:
„Ozirisz, Buszirisz ura, a nagy isten, Abüdosz ura”. Nem voltak előírások arra nézve, az isten számos jelzője közül melyikeket kell használni, de ez a három igen gyakori. Szintén gyakran fordulnak elő még a következőek:
„a Nyugat ura, az örökkévalóság ura”.
Az Ozirisznál némileg ritkábban feltűnő Anubisz esetében ezek a szokásos címek:
„Anubisz, ki szentélye előtt áll; aki az ő hegyén van.”
Az istenségek és címeik után a formula következőnek a ḫrt-prw néven említett invokációs áldozatokat sorolja fel. Ezek felsorolását mindig megelőzi a következő kifejezés:
„ő/ők invokációs áldozatot ad(nak).” Ezután következik az áldozati lista, például:
„Invokációs áldozatot ad kenyér, sör, ökrök, madarak, alabástrom, ruha, és minden olyan jó és tiszta dolog formájában, amiből az isten él”. Néha a lista végén lévő szöveg helyett ez áll:
|
„Minden jó és tiszta dolog, melyet az ég ad, melyet a föld teremt, melyet az áradás hoz, amelyből az isten él.”
A formula utolsó részét az áldozatban részesítendő elhunyt neve és címei képezik, például:
„A tisztelt, igaz hangú Szenuszert kájának.”
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.
Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.