מאת י"ח ברנר, בפרויקט בן יהודה). תרגום שאילה מערבית: كَمَثَلِ ٱلْحِمَارِ يَحْمِلُ أَسْفَارًا (כַמָתָ'לִ אַלְחִמַארִ יַחְמִלֻ אַסְפַרָא[ן]). ייתכן שהניב
תפוס תפיסה תופסן קָלַט (2,4) אנגלית catch, grab ערבית: مَسَكَ ערבית: أَدْرَكَ (4) אחז לקח נגע רוביק רוזנטל מציין במדורו כי בין תפיסה לתפישה