Loading AI tools
שיר של פריד אל אטרש מוויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
"יַא עַוַאזֶל פַלְפֶלוּ" (בערבית: "يا عواذل فلفلوا"; בתעתיק: "יא עַוַאדִ'ל פלפלוא") הוא שיר ערבי ידוע, אחד השירים המזוהים ביותר עם הזמר הסורי-מצרי פריד אל-אטרש. את מילות השיר כתב אַבּוּ אֶ־סַעוּד אֶל־אֶבְּיָארִי (אנ') והלחין אותו פריד אל-אטרש.
פריד אל אטרש, 1965 | |
סינגל בביצוע פריד אל אטרש | |
מדינה | מצרים |
---|---|
שפה | ערבית מצרית |
כתיבה | אַבּוּ אֶ־סַעוּד אֶל־אֶבְּיָארִי |
לחן | פריד אל אטרש |
השיר הוא שיר אהבה. כמו בשירים רבים אחרים בשפה הערבית, הפנייה לאהובה היא בלשון זכר, וזאת מטעמי צניעות. הפזמון הוא כשם השיר "יא עואזל פלפלו" ופירושו "הו, המקנאים, תתפוצצו!". עואד'ל בערבית ספרותית, או עואזל, בערבית מצרית מדוברת, הם אנשים הנוזפים ומוכיחים.
השיר פרץ לתודעה הישראלית בשנות השבעים לאחר שההרכב "הגשש החיוור" ביצעו מערכון ובו פרודיה המבוססת על השיר, לצד השחקנית תיקי דיין[1]. המערכון, אשר נקרא באופן שגוי "יא עווז אל פלפילו"[2], נחשב לאחד המפורסמים ביותר של ההרכב[2].
מאז זכה השיר לגרסאות רבות בישראל, בהם של אייל גולן[3] שרית חדד[4], עמיר בניון, זוהר ארגוב, חיים משה, איציק קלה, שי צברי[5], משה גיאת, נסרין קדרי[6] לצד תזמורת ירושלים מזרח ומערב[7], ריימונד אבוקסיס עם תזמורת פירקת אלנור[8], שריף ואדווה עומר עם תזמורת ירושלים מזרח ומערב וכן תזמורת נצרת למוזיקה ערבית[9].
הפיוט "מול אלי וגודלו" מאת נסים בן יצחק הלוי מושר בלחן זהה לשל יא עואזל פלפלו. ביצועים ידועים של פיוט זה מתבצעים בין היתר על ידי יעקב שוואקי, דניאל זמיר[10], יחיאל נהרי, יובל טייב, איציק אשל ויניב בן משיח, משה חבושה וכן בניה ברבי ומני כהן בשיתוף התזמורת האנדלוסית הישראלית אשדוד.
בערבית | תעתיק | בעברית |
---|---|---|
ما قال لي وقلت له ومال لي وملت له | מַא קַאל לִי וּקֻלְתֶ לֹה, וּמַאל לִי וּמִלְתֶ לֹה | הוא אמר לי ואמרתי לו, הוא פנה אלי ופניתי אליו |
وجاني ورحت له يا عواذل فلفلوا | וּגַאנִי וּרֻחְתֶ לֹה, יא עואד'ל פלפלוא | הוא בא אלי והלכתי אליו, הו המקנאים, תתפוצצו |
قالوا لي كلام وقالوا له كلام | קַאלוּא לִי כַּלַאם, וּקַאלוּא לֹה כַּלַאם | אמרו לי דברים ואמרו לו דברים |
وكان بيني وبينه خصام | וּכַּאן בֵּינִי וּבֵּינׂה חִ'צַאם | והייתה ביני ובינו מריבה |
كلامهم زاد غرامي غرام | כַּלַאמְהֹם זַאד עַ'רַאמִי עַ'רַאם | הדברים שלהם הגבירו את אהבתי העזה |
وفاض به الشوق بعث لي سلام | וּפַאצ' בּׂה אֶלשּוֹק בַּעַת' לִי סַלַאם | וגעגועיו גאו, הוא דרש בשלומי |
وسلامه فرحت له وقابلني ضحكت له | וּסַלַאמׂה פְרִחְתֶ לֹה וּקַאבַּלְנִי צְ'חֶכְּתֶ לֹה | שמחתי לדרישת השלום שלו, וכשפגש אותי צחקתי לו |
وقال لي وقلت له وجاني ورحت له | וּקַאל לִי וּקֻלְתֶ לֹה, וּגַאנִי וּרֻחְתֶ לֹה | ואמר לי ואמרתי לו, הוא בא אלי והלכתי אליו |
يا يا عواذل فلفلوا | יא יא עואד'ל פלפלוא | הו, הו, המקנאים, תתפוצצו! |
في قربه يزيد حنيني إليه | פִי קֻרְבֹּה יְזִיד חַנִינִי אִלֵיה | עם קרבתו גְּדֵלָה תשוקתי אליו |
وهوّ بعيد يا خوفي عليه | וּהֻוַּ בְּעִיד יַא ח'וֹפִי עַלֵיה | כשהוא רחוק, אני חושש לו |
أخاف للنّاس يحبّوا عينيه | אַחַ'אף לַלנַּאס יְחִבּוּא עֵינֵיה | אני חושש שהאנשים יתאהבו בעיניו |
ويتمنّوا يبوسوا إيديه | וּיִתְמַנּוּא יְבּוּסוּא אִידֵיה | וייחלו לנשק את ידיו |
في إيديه كلّ الهنا وعينيه هيّ المنا | פִי אִידֵיה כֻּלִּ אלְהַנַא וּעֵינֵיה הִיַּ אלְמֻנַא | בידיו כל הברכה ועיניו הן התקווה |
وحلف لي بحبّنا وأنا برضه حلفت له | וּחְלֶף לִי בְּחֻבְּנַא וּאַנַא בַּרְצ'ֹה חְלִפְתִ לֹה | הוא נשבע לי באהבתנו, ואני גם נשבעתי לו |
يا يا عواذل فلفلوا | יא עואד'ל פלפלוא | הו מקנאים, תתפוצצו! |
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.
Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.