הקוסם מארץ ים (סרט)

מוויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית

הקוסם מארץ ים (סרט)

הקוסם מארץ יםיפנית: ゲド戦記; באנגלית: Tales from Earthsea) הוא סרט פנטזיה אפית יפני בסגנון אנימה משנת 2006 אשר בוים ונכתב על ידי גורו מיאזאקי והונפש על ידי סטודיו ג'יבלי. הסרט מבוסס באופן רופף על שילוב של אלמנטים מארבעת הספרים הראשונים בסדרת הספרים "ארץ ים" מאת אורסולה לה גווין ואלמנטים מהרומן הגרפי "המסע של שונה"(אנ') מאת הייאו מיאזאקי.

עובדות מהירות מבוסס על, בימוי ...
הקוסם מארץ ים
ゲド戦記
Thumb
כרזת הסרט המקורית
מבוסס על "ארץ ים" מאת אורסולה לה גווין
"Shuna's Journey" מאת הייאו מיאזאקי
בימוי גורו מיאזאקי
הופק בידי טושיו סוזוקי
תסריט גורו מיאזאקי, קייקו ניווה
עריכה טקאשי סאיאמה
מדבבים בונטה סוגאווארה
ג'וניצ'י אוקאדה
אוי טשימה
טאנאקה יוקו
מוזיקה טמיה טראשימה
צילום אטסושי אוקוי
מדינה יפן
חברת הפקה סטודיו ג'יבלי
חברה מפיצה טוהו
שיטת הפצה וידאו על פי דרישה
הקרנת בכורה יפן 29 ביולי 2006
ישראל 1 בפברואר 2020
משך הקרנה 115 דק'
שפת הסרט יפנית
סוגה אנימה, פנטזיה אפית
תקציב 22 מיליון דולר
הכנסות 75.5 מיליון דולר
הכנסות באתר מוג'ו talesfromearthsea
www.ghibli.jp/ged
דף הסרט ב־IMDb
סגירה

הקרנת הבכורה של הסרט התקיימה ב-29 ביולי 2006 ביפן. הסרט זכה לביקורות מעורבות מהמבקרים ששיבחו את האנימציה, המוזיקה והוויזואליה, אך מתחו ביקורת על הנרטיב, הקצב וההבדלים מסדרת הספרים. לה גווין עצמה ציינה שעלילה הסרט "שונה לחלוטין" מעלילת סדרת הספרים.

בישראל הסרט הופץ לראשונה באופן רשמי עם תרגום עברי בשירות הסטרימינג נטפליקס ב-1 בפברואר 2020, יחד עם תכנים נוספים של חברת ההפקה[1].

תקציר העלילה

לאחר מספר אירועים מוזרים ואפלים שהתרחשו בארץ ים(אנ'), יוצא גיבור סדרת הספרים, המכשף רב העוצמה נץ, למסע למען הצלתה. במהלך המסע הוא פוגש את ארן, נסיך ממלכת אנלד בן ה-17, אשר מצטרף אליו להרפתקה. ביחד השניים פוגשים מספר דמויות, ביניהן ת'רו שהוצלה על ידי ארן ומתאהבת בו לאחר שחשבה שהוא מפלצת.

דמויות

  • נץ(אנ') (שמו גם גד) - המכשף רב העוצמה (רב מג), החכם והאצילי של ארץ ים. מנסה לפתור את התעלומה מדוע האיזון העולמי קורס. הוא מתנהג כדמות אב עבור הנסיך ארן.
  • ארן (שמו האמיתי לבאנן) - נסיך בן שבע עשרה שאחריו מגיע צל, עקב פחדו ממוות והחושך שבליבו שנגרם כתוצאה מקריסת מאזן העולם עצמו. דקר את אביו המלך עקב השפעה כנראה של מאגיה שחורה.
  • ת'רו (בשמה האמיתי טהאנו) - נערה בת שבע עשרה שעברה התעללות וננטשה על ידי הוריה הביולוגים עד שאומצה על ידי טנר. בהתחלה חשבה שארן מפלצת, אך בהמשך התאהבה בו. היא גם דרקון ואלמותית (בעלת חיי נצח).
  • טנר - חברתו הוותיקה של נץ. היא גידלה את ת'רו לבדה. גם קוסמת.
  • קוב - קוסם מטורף שהפר את האיזון העולמי כדי לנסות לזכות בחיי נצח.
  • הארה - העבד הראשי של קוב. אף על פי שהוא קצת מביך ופחדן, הארה מאוד נאמן לקוב ולוקח ברצינות את עבודתו.
  • מלך אנלד - אביו של ארן שדואג לממלכתו ולרווחתה.
  • מלכת אנלד - אימו הקפדנית של ארן.
  • מוכרת גלימות - אישה בגיל העמידה שלדבריה הייתה בעבר מכשפה, וכיום עקב קריסת האיזון העולמי היא מוכרת גלימות.
  • סוחר האזיה - סוחר שניסה למכור לנסיך ארן חומר שגורם להזיות.

מדבבים

מידע נוסף טבלת דמויות ומדבבים ביפנית ואנגלית, דמות ...
טבלת דמויות ומדבבים ביפנית ואנגלית
דמות מדבבים ביפנית מדבבים באנגלית
נץבונטה סוגאווארהטימותי דלטון
ארןג'וניצ'י אוקאדהמאט לווין
ת'רואוי טשימהבלייר רסטניאו
טנרג'אן פובוקימרישקה הרגיטאי
קובטאנאקה יוקווילם דפו
הארהטרויוקי קאגאווהציץ' מארין
מלך אנלדקאורו קובאיאשיבריאן ג'ורג'
מלכת אנלדיואי נאטסוקאווהסוזנה בלייקסלי
מוכרת גלימותמיטסוקו באישוקאט קרסידה
סוחר האזיהטקאשי נאיטוג'ס הארנל
סגירה

הפקה

סכם
פרספקטיבה

"הקוסם מארץ ים", הספר הראשון בסדרת הספרים "ארץ ים" מאת אורסולה לה גווין, יצא לאור בשנת 1968 וזכה להצלחה רבה. מאז יציאתו, ניסו במאים רבים להפיק סרט אנימה שישמש לו כעיבוד, אך המחברת סירבה לכך. אחד הבמאים הוא הייאו מיאזאקי, אחד ממייסדי סטודיו ג'יבלי שנוסד בשנת 1985, כשלה גווין סירבה לו מפני שלא הכירה אף אחד מסרטיו[2].

בשנת 2003 מיאזאקי קיבל אישור להפיק עיבוד אנימה לסרט, לאחר שזכה בפרס אוסקר לסרט המונפש הטוב ביותר בטקס פרסי אוסקר ה-75 עבור סרטו "המסע המופלא"[2]. כמו כן, לאחר שלה גווין צפתה בסרט "השכן הקסום שלי טוטורו" שביים וכתב[2]. כשקיבל את האישור, מיאזאקי היה עסוק בביום הסרט "הטירה הנעה"[2], לכן הוחלט על ידי טושיו סוזוקי שיביים את הסרט בנו, גורו מיאזאקי. האב לא היה מרוצה מהחלטה זו, מפני שהוא חשב שלבנו אין את הניסיון הדרוש, ולכן הם לא דיברו זה עם זה במהלך הפקת הסרט[3]. גם לה גווין הייתה לא מרוצה מבחירה זו, מפני שהעריצה את יצירותיו של האב[2].

הסרט הוקרן לראשונה ביפן ב-29 ביולי 2006 בהפצת טוהו. בארצות הברית הסרט הוקרן בדיבוב אנגלי בהפצת סרטי אולפני וולט דיסני, כאשר הוא הוקרן באופן מוגבל בחמישה בתי קולנוע נבחרים החל מ-13 באוגוסט 2010[4]. בין המדבבים באנגלית של הסרט נכללים טימותי דלטון, מאט לוין, מרישקה הרגיטאי ווילם דפו. בישראל הסרט הופץ לראשונה באופן רשמי עם תרגום עברי בשירות הסטרימינג נטפליקס ב-1 בפברואר 2020, יחד עם תכנים נוספים של חברת ההפקה.

מוזיקה

פסקול הסרט הולחן על ידי טמיה טראשימה, והוא יצא לאור על ידי טוקומה שוטן ו-Studio Ghibli Records כ-SACD-CD היברידי רב-ערוצי ב-12 ביולי 2006. הפסקול כולל 21 רצועות, כשאחד עשר מתוכן נוגנו על ידי קרלוס נונס שהשתמש באוקרינה, משרוקית ו-Galician gaita. שתי רצועות מתוך הפסקול הן השירים המקוריים "Therru's Song (Acappella)" ו-"The End and the Beginning - Song of Time (Theme Song) - Ending" שבוצעו על ידי אוי טשימה, המדבבת של ת'רו בסרט[5].

קבלה

הסרט זכה לביקורות מעורבות מהמבקרים, אשר שיבחו את ההנפשה, המוזיקה והוויזואליה, אך מתחו ביקורת על הנרטיב, הקצב וההבדלים מסדרת הספרים. בקופות הסרט הרוויח ביפן 7.84 מיליארד ין יפני[6], שם הוא גם נחשב לסרט הרוויחי ביותר של שנת 2006[7]. ברחבי העולם הסרט הרוויח כ-75.5 מיליון דולר[8]. הסרט זכה בסוף שנת 2006 ב-Bunshun Kiichigo Awards עבור הסרט הגרוע ביותר[9], ובשנת 2007 הוא היה מועמד לפרס האקדמיה היפנית לקולנוע לסרט המונפש הטוב ביותר, אך הפסיד לסרט "הנערה שקפצה בזמן" שהופק על ידי Madhouse.

במהלך הקרנה פרטית שהתרחשה לפני יציאת הסרט לאקרנים, אביו של הבמאי נשאל מה דעתו עליו, והוא אמר "הסתכלתי על הילד שלי. הוא עדיין לא מבוגר. זה הכל"[10]. לה גווין הביעה חיוביות עבור האסתטיקה של הסרט, וכתבה ש"חלק גדול ממנו היה יפה"[2]. היא ציינה שהעלילה חרגה כל כך מסיפורה, והורגש שהיא "צופה בסיפור אחר לגמרי, שהוחק באופן מבלבל על ידי אנשים עם אותם שמות כמו בסיפור שלי"[2]. תגובתה הראשונית לבמאי הסרט הייתה "זה לא הספר שלי. זה הסרט שלך. זה סרט טוב"[2].

קישורים חיצוניים

ויקישיתוף מדיה וקבצים בנושא הקוסם מארץ ים בוויקישיתוף

הערות שוליים

Wikiwand - on

Seamless Wikipedia browsing. On steroids.