Loading AI tools
מוויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
הקאנון של מסע בין כוכבים הוא האוסף של כל החומר הקאנוני ביקום של "מסע בין כוכבים". בדרך כלל, הוא מוגדר כאוסף סדרות הטלוויזיה "מסע בין כוכבים: הסדרה המקורית", "מסע בין כוכבים: סדרת האנימציה", "מסע בין כוכבים: הדור הבא", "מסע בין כוכבים: חלל עמוק 9", "מסע בין כוכבים: וויאג'ר", "מסע בין כוכבים: אנטרפרייז", "מסע בין כוכבים: דיסקברי", "מסע בין כוכבים: פיקארד", "מסע בין כוכבים: סיפונים תחתונים" וסרטי הקולנוע של הזיכיון.[1] עם זאת, אתר אינטרנט רשמי של "מסע בין כוכבים" מכיר בכך שהגדרה זו איננה חקוקה באבן, וכי ההגדרה של מה בדיוק מהווה חלק מהקאנון הרשמי של "מסע בין כוכבים" היא נזילה, פתוחה לפרשנות ולהתדיינות.[2]
ככלל, כל סדרות הטלוויזיה של "מסע בין כוכבים" ששודרו - נחשבות לחלק מהקאנון,[2] עם זאת, מדיניות זו איננה ברורה בהתייחסותו לאיזו גרסה של הסדרות המופעים היא הקאנונית. לדוגמה, את פרקי "מסע בין כוכבים: הסדרה המקורית", אשר שוחררו בשנת 2006 לאחר שעברו מאסטרינג מחדש, אשר בו קיימים מספר הבדלים חזותיים, לעומת הפרקים ששודרו במקור.[3]
יחד עם זאת, ג'ין רודנברי כבר ציין בעבר כי הוא רוויזיוניסט בכל הקשור לקאנון. אנשים שעבדו איתו זוכרים שהוא מתייחס לקאנון לא על בסיס סדרה אחרי סדרה, ולא על בסיס פרק אחרי פרק, אלא על בסיס נקודה אחרי נקודה. אם הוא שינה את דעתו על משהו, או אם עובדה בפרק אחד סתרה את מה שהוא החשיב לעובדה חשובה יותר בפרק אחר, לא הייתה לו בעיה להצהיר שנקודה ספציפית זו איננה חלק מהקאנון.
ראה, אנשים יכולים בקלות לתפוס אותנו, ואומרים "טוב, חכו רגע, בפרק Balance of Terror הם ידעו שלרומולאנים יש מכשיר הלטה (cloaking), ולאחר מכן בפרק The Enterprise Incident הם לא יודעים שום דבר על מכשירי הסוואה, אבל הם הולכים לגנוב את זה וברור כי טכנולוגיה זו רק פותחה, אז איך לעזאזל אתה מסביר את זה?" אנחנו לא יכולים. יש כמה דברים שאנחנו פשוט לא יכולים להסביר, במיוחד כאשר זה מגיע מהעונה השלישית. אז, כן, העונה השלישית היא חלק מהקאנון עד לנקודה של סתירה, או איפה שזה פשוט כל כך רע... אתה יודע, אנחנו מתכווצים כאשר אנשים שואלים אותנו: "ובכן, מה שקרה בפרק Plato's Stepchildren, ובפרק And the Children Shall Lead ובפרק Spock's Brain, וכן הלאה - זה כמו, בבקשה, הוא אפילו לא הפיק את זה באותו השלב. אבל, באופן כללי, (קנון הוא) הסדרה המקורית, לא ממש סדרת האנימציה, הסרט הראשון במידה מסוימת, שאר הסרטים בהיבטים מסוימים, אך לא בכולם... אני יודע... שזה קשה מאוד להבין את זה. פשוטו כמשמעו, מדובר בנקודות מסוימות מאוד בלבד, ולפעמים אני לא יודע איך הוא הולך לענות על השאלה כשאני נכנס למשרד שלו, אני באמת לא תמיד יודע, ואני יודע את זה טוב יותר כנראה מכל אחד, מה ג'ין אוהב ולא אוהב.
— ריצ'רד ארנולד, 1991
דבר נוסף שהופך את קאנון לקצת מבלבל. ג'ין רודנברי עצמו נהג להוציא דברים מחוץ לקאנון. הוא לא אהב את הדרך שבה סדרת האנימציה התפתחה, כך שהוא הכריז שזה לא קאנון. הוא גם לא אוהב הרבה סרטים. אז גם אותם הוא לא החשיב לחלק מהקאנון. ו-- אוקיי, אני באמת הולכת להפחיד אותך עם זה - לאחר שמסע בין כוכבים: הדור הבא יצאה לדרך, הוא ... גם ... הוא מעין החליט כי חלק מהסדרה המקורית לא היה קאנון גם כן. הייתה לי שיחה עמו פעם אחת, שבה אני מצטטת כמה דברים, שהיה מאוד ברור שהם חלק מהקאנון של הסדרה המקורית, והוא אמר לי שהוא לא חושב ככה יותר, ושהוא חושב שמה שנאמר במסע בין כוכבים: הדור הבא הוא חלק מהקאנון, בכל מקום שיש סתירה בין שתי הסדרות. הוא הודה שזו הייתה חשיבה רוויזיוניסטית, אבל ניחא.
— פאולה בלוק, 2005
בנוסף, דייוויד גרולד, בראיון על מסע בין כוכבים: סדרת האנימציה, הגיב על "קמצנותו של" רודנברי, ואיך זה במקור השפיע על ה-"קאנון":
ויכוחים על "קאנון" הם טיפשיים. אני תמיד הרגשתי שמסע בין כוכבים: סדרת האנימציה הייתה חלק ממסע בין כוכבים, כי ג'ין רודנברי קיבל משכורת על זה ושם את השם שלו ברשימת הקרדיטים. ודי.סי. פונטנה - וכל התסריטאים האחרים שהיו מעורבים - קרעו את התחת שלהם כדי להפוך את זה למסע בין כוכבים הטוב ביותר שהם יכולים. אבל כל העסק הזה של "קאנון" באמת מקורו עם נער השליחויות של ג'ין. ג'ין אהב לתת לאנשים תארים במקום העלאה בשכר, כך שנער השליחויות קיבל את התואר "ארכיונאי" ונראה שזה עלה לו לראש. ג'ין נתן לו את האחריות לענות על כל השאלות של המעריצים, מטופשות ככל שיהיו, ונראה שהוא נתן לזה לעלות לו לראש.
גורם נוסף שתורם לטשטוש הגבולות בין הקאנון לבין הלא-קאנון הוא העובדה שחלק מהתסריטאים כוללים אלמנטים פופולריים, שמקורם איננו קאנוני או חצי-קאנוני, אל תוך פרקים קאנוניים.[4] כזה הוא המקרה של השמות הפרטיים של היקארו סולו וניוטה או'הורה, אשר היו בשימוש לראשונה ברומן "The Entropy Effect" ובספר העיון "Star Trek II Biographies", בהתאמה. כמה מושגים הופיעו לראשונה במסע בין כוכבים: סדרת האנימציה, ונעשו בהם לאחר מכן שימושים גם בהפקות מסע בין כוכבים אחרות, כמו שמו האמצעי של ג'יימס טיבריוס קירק, בו נעשה שימוש לראשונה בפרק "Bem" (פרק 2, עונה 2 של "מסע בין כוכבים: סדרת האנימציה"), בטרם נעשה בו שימוש בסקט הקולנוע "מסע בין כוכבים 6: הארץ הלא נודעת". הפרק "Yesteryear" (פרק 2, עונה 1 של "מסע בין כוכבים: סדרת האנימציה") מתייחס לראשונה למדבר שעל פני כוכב וולקן ולעיר שיקאהר, שמאוחר יותר נכללו בעלילה שנמשכה לאורך 3 מפרקי עונה 4 של "מסע בין כוכבים: אנטרפרייז".[5] עם זאת, על אף העובדה שאלמנטים שהושאלו מהסדרה המצוירת נחשבים קאנוניים, המעמד של הסדרה עצמה נשאר בתחום אפור, דהיינו: חצי-קאנוני.[6][7][8]
סוגיה אחת אחרונה מגיעה מטקסט אשר מופיע על פני אביזרים בסדרה, כגון צגי מחשב, אשר אינם קריאים במהלך הפרק, למעט בשידורי HDTV מודרניים. לעיתים קרובות ניתן להשיג את התמליל של הטקסט באמצעות תמונות וראיונות מאחורי הקלעים. זה מוביל לשאלה: האם חומר הנמצא בפרקים, אך לא ניתן לראות באופן ברור, הוא חלק מהקאנון? במקרים רבים, חומר זה נוטה להיות לא יותר מאשר בדיחה-פנימית שנוספה על ידי צוות ההפקה. סוגים אחרים של מידע, כגון המידע הביוגרפי, הנראה על צג מחשב בפרק הכפול "In a Mirror, Darkly" של "מסע בין כוכבים: אנטרפרייז", כבר הוצהר כי איננו חלק מהגרעין הקאנוני הקשה.[9]
נכון לשנת 2019, כל סרטי "מסע בין כוכבים" המקוריים נחשבים לחלק מהקאנון.[1] אמנם הדבר לא נאמר במפורש, מה שנחשב להיות בקאנון הוא הגרסה הרשמית והמלאה ביותר של כל אחד מן הסרטים, לרבות סצנות שירדו בעריכה, סצנות שנכללו רק בגרסה הביתית וגרסת הבמאי. כזה הוא המקרה, למשל, של סצנה החושפת כי פיטר פרסטון הוא אחיינו של מונטגומרי סקוט ב-"מסע בין כוכבים 2: זעמו של חאן".[10] פיטר פרסטון כלול במסד הנתונים הקאנוני באתר הרשמי של "מסע בין כוכבים" StarTrek.com.[11]
מה שמוסיף בלבול לנושא היא העובדה שג'ין רודנברי צוטט כאומר שהוא לא אוהב את הסרטים, ו-"לא מחשיב אותם כקאנוניים במיוחד". לא קיימת רשימה סופית של סרטים שרודנברי לא אהב במיוחד, או אילו אלמנטים מסוימים הוא לא החשיב כקנוניים. למשל, הספר Star Trek Chronology מציין כי רודנברי החשיב אלמנטים מתוך "מסע בין כוכבים 5: הגבול האחרון" ו-"מסע בין כוכבים 6: הארץ הלא נודעת" המפוקפקים, אך לא מצוין לאלו אלמנטים מסוימים בסרטים אלו התנגד רודנברי.[12]
מעולם לא נעשתה התייחסות רשמית, באופן מפורש, לקאנוניזציה של התוספות המיוחדות שנמצאות במהדורות DVD ביתיות, כגון סצנות שנמחקו.
בעוד שעשרת הסרטים הראשונים ביקום נחשבו קאנוניים, סרטי האתחול משנת 2009 ואילך יצרו ציר זמן חדש, מקביל לציר הזמן המקורי אך אינו משיק לו. על מנת שלא ליצור בלבול, הוחלט לכנות את שני צירי הזמן בשמות שונים.
ציר הזמן הקאנוני המקורי שכולל את כל הסדרות והסרטים משנת 1966 עד 2005 (מהסדרה המקורית ועד אנטרפרייז), וכן את הסדרות החדשות החל מדיסקברי משנת 2017 נקרא "יקום פריים".
ציר הזמן שכולל את שלושת סרטי האתחול מחדש משנת 2009 ועד 2016 נקרא "יקום קלווין".
החלוקה בוצעה על מנת להבדיל בין העלילות השונות וההיסטוריות השונות בין היקומים.
רבים מהרומנים המקוריים שפורסמו על ידי הוצאת הספרים Pocket Books אינם נחשבים לחלק מהקאנון.[2] זה היה קו המנחה שנקבע בשלב מוקדם על ידי ג'ין רודנברי, אשר חזר עליו פעמים רבות בפני אנשים שעבדו איתו.
כל זמן שג'ין רודנברי היה מעורב בזה, הוא המילה האחרונה על מה הוא מסע בין כוכבים. לכן, עבורנו כאן - רון מור, ג'רי טיילור, כל מי שעובד על תוכנית - ג'ין הוא הסמכות. וכשהוא אומר שהספרים, והמשחקים, והקומיקס וכל דבר אחר, הם לא הבשורה, אלא רק תוספת למה שהוא מסע בין כוכבים, אבל בפועל - לא חלק מהיקום של מסע בין כוכבים שהוא יצר... הם סתם, אתה יודע, די כיף להעביר את הזמן בין הפרקים ובין הסרטים... אבל הוא לא רוצה שזה ייחשב כמקורות מידע עבור תסריטאים, שעובדים על תוכנית זו, הוא לא רוצה שזה ייחשב כחלק מהקאנון של כל מי שעובד על כל פרויקטים אחרים.
— ריצ'רד ארנולד, 1991
עם זאת, גם כלל זה אינו נטול חריגים נדירים. שני רומנים אודות וויאג'ר שנכתבו על ידי ג'רי טיילור (שותפה ליצירה ולאחר מכן מפיקה של וויאג'ר), Mosaic ו-Pathways, נכתבו כבר במהלך עונותיה המוקדמות של וויאג'ר, בהם מפורט הרקע של הדמויות הראשיות של הסדרה.[2] אלה היו אמורים להיות חלק מהקאנון, ולשמש כהפניות עבור התסריטאים של התוכנית, כאשר היה צורך לעבות את הדמויות. לעיתים, מתייחסים אל שני הרומנים הללו כאל החריגים מהכלל "ספר איננו חלק מהקאנון".[13] עם זאת, מאחר שחלק מהמידע המוזכר בספרים האלה אף פעם לא צוטט או נסתר באף אחד מפרקי "מסע בין כוכבים: וויאג'ר" שנכתבו לאחר שהספרים פורסמו, מעמדם כחלק מהקאנון עדיין פתוח לדיון.[2]
רומנים, אשר עלילתם נגזרת מתוך פרקים ו/או סרטים - אינם נחשבים לחלק מהקאנון. זוהי מסורת שקבע ג'ין רודנברי בעצמו. רודנברי כתב רומן המבוסס על הסרט "מסע בין כוכבים: הסרט", שכלל הרבה קווי עלילה וחומר חדשים, שלא היו חלק מהסרט, כמו למשל: האישה שמתה בתאונת הטרנספורטר הייתה המאהבת של קירק.[14] בעוד הרומן ממלא חורי עלילה רבים שנותרו בסרט, רודנברי צוטט כאומר שזה לא צריך להיחשב לחלק מהקאנון.[15]
יוצאי-דופן הם ספרי עיון שאינם עלילתיים, כגון The Star Trek Encyclopedia, Star Trek Chronology, TNG Technical Manual, ו-DS9 Technical Manual. בניגוד לרומנים (מקוריים או המבוססים על פרקים/סרטים), מעולם לא נקבע במפורש כי ספרי עיון אלו הם אינם חלק מהקאנון, ועובדה היא שהם היו מאושרים רשמית על ידי סרטי פרמאונט וניתנים לתסריטאים בתור מדריכים, שיסייעו להם בכתיבה אמינה. רודנברי עצמו החשיב אותם כחלק מה"רקע" של מסע בין כוכבים.[16] בינתיים, מייקל אוקודה וריק שטרנבך, שני יועצים טכניים מאז "מסע בין כוכבים: הדור הבא" והמחברים של כמה מספרי עיון אלו, מחשיבים את עבודתם ל"די רשמית".[17] עם זאת, הם מעולם לא קבעו כי ספריהם הם חלק מהקאנון, והשאירו את הדיון פתוח.
תסריטאי מסע בין כוכבים ומפיק-שותף רונלד ד. מור דוחה חומרים רשמיים בטענה כי מדובר ב-"ספקולציות", ואומר כי צוות הכתיבה מעולם לא התייחס לספרי העיון כאל קאנון.[18][19] עם זאת, נראה כי ויאקום, חברת האם של סרטי פרמאונט, סבורה אחרת. בסדרה של הודעות בפורומים של האתר הרשמי של מסע בין כוכבים, הארי לאנג, מנהל בכיר בויאקום, לא הותיר ספק שהוא מתייחס לספרי העיון כאל קאנון.[13][20]
ספרי קומיקס ומגזינים של מסע בין כוכבים אינם נחשבים לחלק מהקאנון.[2]
שום דבר שמתרחש במשחקי המחשב של מסע בין כוכבים, במתקן השעשועים Star Trek: The Experience ובהפקות של מעריצים (טרקי) נחשב לקאנון.[2]
בהתבסס על רמת השליטה היצירתית שג'ין רודנברי הפעיל במהלך יצירת העונות הראשונות של "מסע בין כוכבים", יש אנשים הטוענים כי רק חומרים אשר אושרו על ידי רודנברי צריכים להיחשב כחלק מהקאנון.[21] גישה כזו הייתה מונעת מכל דבר שרודנברי לא אהב מלהיכנס לקאנון, כמו גם כל דבר אשר נעשה לאחר מותו, לרבות 6 סרטי קולנוע ו-3 סדרות טלוויזיה.
עם זאת, רודנברי עצמו הסתייג מראש מגישה שכזו. הוא קיווה ש-"מסע בין כוכבים" תמשיך גם אחרי מותו.[22] כפי ש-"מסע בין כוכבים" השתפרה עם הזמן, דור אחרי דור, רודנברי ציפה שאנשים יסתכלו אחורה, על ההתחלה הצנועה שלה, כעל ראשיתו הפשוטה של משהו גדול יותר וטוב יותר.[23] רודנברי בבירור לא התכוון מעולם להגביל את "מסע בין כוכבים" לעבודה האישית שלו בלבד, אלא קיווה לכלול גם את כל העבודה של הדורות הבאים.
השפה הקלינגונית נולדה לראשונה על ידי ג'יימס דוהאן עבור סרט הקולנוע "מסע בין כוכבים: הסרט", אשר כלל רק כמה מילים בשפה החדשה. מאוחר יותר, מארק אוקרנד המשיך לעבות את אוצר המילים הדלות לשפה אמיתית, תוך השלמת כללי דקדוק ופונולוגיה, והרחיק לכת עד כדי כך שפרסם את המילון הקלינגוני - The Klingon Dictionary; המכון לחקר השפה הקלינגונית - The Klingon Language Institute - נוצר זמן קצר לאחר מכן.[24] בשפה הקלינגונית שאוקרנד המציא נעשה שימוש בדיאלוגים קלינגונית שנשמעו בכמה סרטי "מסע בין כוכבים" ופרקים של הסדרות השונות.[25] למרות כל העובדות הללו, רונלד ד. מור הצהיר כי בין אם (תסריטאי של מסע בין כוכבים) עושה או לא שימוש בשפה (הקלינגונית), בדיוק כפי שהיא מתוארת במילון של מארק, זה תלוי בו (בתסריטאי) בלבד", כי הוא סבור כי "המילון מסורבל, ובדרך כלל קל יותר להמציא (את השפה) פונטית".[26]
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.
Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.