Loading AI tools
סופרת בריטית מוויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
אִינִיד מרי בְּלַייטוֹן (באנגלית: Enid Mary Blyton; 11 באוגוסט 1897 - 28 בנובמבר 1968) הייתה סופרת ילדים בריטית שנחשבה לאחת מסופרות הילדים הפוריות והגדולות ביותר במאה ה-20.
יש להשלים ערך זה: בערך זה חסר תוכן מהותי. ייתכן שתמצאו פירוט בדף השיחה. | |
לידה |
11 באוגוסט 1897 מזרח דולוויץ', הממלכה המאוחדת |
---|---|
פטירה |
28 בנובמבר 1968 (בגיל 71) המפסטד, הממלכה המאוחדת |
שם לידה | Enid Mary Blyton |
מדינה | הממלכה המאוחדת |
מקום קבורה | Golders Green Crematorium |
שם עט | Enid Blyton |
מקום לימודים | תיכון איפסוויץ' |
שפות היצירה | אנגלית |
סוגה | ספרות ילדים |
יצירות בולטות | "נדי", "השביעייה הסודית", "החמישייה הסודית", "הרביעייה והתוכי", "חבורת הבלשים והכלב" |
תקופת הפעילות | 1922 – 28 בנובמבר 1968 (כ־46 שנים) |
בן או בת זוג | |
צאצאים | גיליאן בייברסטוק, Imogen Smallwood |
enidblytonsociety | |
במהלך חייה כתבה כ-800 ספרים. כתביה תורגמו ל-90 שפות, עם למעלה מ-3,544 תרגומים שונים, נכון ל-2007[1] ונמכרו בלמעלה מ-600 מיליון עותקים.
בין ספריה ניתן למנות את:
עיקר ספריה של בלייטון מתארים משפחות שלמות ושמחות, שבהן הילדים טובים סקרנים ושובבים, והעולם המבוגר בעיקרו טוב וסלחני כלפיהם. הסדרות תמימות, הטובים בהן טובים, והרעים - רעים. כל אדם וחיה יכולה לתקן את דרכיה, וכמעט תמיד הסוף שמח. עלילות הספרים פשוטות ומעשירות את הקורא במגוון תכונות אופי טובות ויסודיות וכמו כן מיומנות תקשורת חברתית מפותחת. הדמויות הטובות מתוגמלות ומאווייהן מתגשמים, והדמויות הרעות נענשות או עוברות שינוי.
ספריה של איניד בלייטון היו שנויים במחלוקת בשנות ה-50 בשל כל מיני סטראוטיפים שיוחסו להם.[2] מאז שנות ה-50 נעשו שינויים ניכרים בספרים כדי להתאימם לשינויים בדרך הדיבור בשפה האנגלית ובשמות הגיבורים, וכן כדי להוציא מהספרים סטראוטיפים. על היקף השינויים בספרים ועל הצנזורה שנערכה בחלק מספריה, נמתחה ביקורת.
לנוכח הפופולריות הרבה של בלייטון, סופרים אחדים כתבו לאחר מותה ספרים נוספים בסדרות, דוגמת שישה ספרים שנכתבו על ידי פמלה קוקס בסדרה טירת מלורי בשנת 2009.[3]
אחדים מספריה עובדו לסרטים ולסדרות טלוויזיה, כמה מהם גם באנימציה. הופקו גם קלטות שמע עם סיפוריה, ובהן "היער הקסום" בקריינות שחקנית הקולנוע ההוליוודית קייט וינסלט.
שרגא גפני, בשם העט אבנר כרמלי, תרגם לעברית 63 ספרים מספריה של איניד בלייטון, שיצאו לאור בהוצאת מ. מזרחי. אלו כוללים את ספרי השביעייה הסודית, החמישייה הסודית, הרביעייה והתוכי, חבורת הבלשים והכלב וסדרת "חבורת הבולשים", שכללה את:
ספר נוסף בסדרה שלא תורגם לעברית הוא "חבורת הבולשים בתעלומת הנקישה המסתורית". תרגומים חדשים לעברית - דנה אלעזר הלוי בהוצאת אחוזת בית (2012).
"עלילות נדי פעמוני" תורגמו לעברית בשנות ה-60 בהוצאת ש. זימזון, בתרגום יפה קרינקין ובעריכת לאה גולדברג; בשנות ה-80 בידי אריאל כהן להוצאת שלגי; ובשנות ה-90 בידי יוספה אבן-שושן להוצאת כתר. "סיפורי נדי" יצאו לאור גם בתרגום לעברית של לאה נאור בהוצאת "יהושע אורנשטיין-יבנה"; "היה אמיץ, נדי הקט", תרגם אריאל כהן, הוצאת שלגי, 1987.
ספרים נוספים שיצאו בהוצאת "רמדור":
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.
Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.