Un falso amigo (ou falso cognado) é unha palabra doutros idiomas que se parece (na escritura ou na pronunciación) a unha palabra na lingua materna do falante, pero que ten un significado diferente. Moitos dos falsos amigos débense a unha etimoloxía común que derivou en significados distintos en cada lingua.

Exemplos de falsos amigos entre o galego e outras linguas

Inglés

Máis información expresión en inglés, parécese á expresión galega ...
expresión
en inglés
parécese á
expresión galega
pero significa para o significado do galego utilizaríase
aaun, unhathe, to, at
(to) abateabatercalmar, amainar (vento, tormenta etc.)(to) beat, (to) crush, (to) thrash (informal)
abortiveabortivofrustrado, fracasadoabortion (como complemento do nome)
absolutelyen absolutototalmente, completamentenot at all, absolutely not
abstractabstractoresumoin the abstract
accommodateacomodarsealoxar, hospedar(to) make comfortable
accordacorde (musical)acordochord
actualactualreal, verdadeirocurrent
actuallyactualmenteen realidade, verdadeiramente, "a dicir verdade"currently
adeptadeptoexpertofollower, supporter
advertisementadvertenciaanunciowarning
affectionafecciónafecto(medical) condition
affluentafluenteopulentotributary
affrontafrontarafronta, insulto(to) confront, (to) face up to
(hidden) agendaaxenda ocultafins ocultosdiary, address book
(to) agonizeagonizarsufrir unha gran dor ou sentir forte angustiaabout to die, dying, on one's deathbed
agonyagoníador ou angustia fortedeath throes
airplaneaeroplanoavión (de calquera tamaño)small airplane, light aircraft
alienalieníxenatamén significa "estranxeiro"alien, extraterrestrial
alumna (pl alumnae)alumnaex alumna, graduada dunha escola secundaria ou universidadefemale/girl pupil, female/girl student
alumnus (pl alumni)alumnosex alumno, graduado secundario o universitariopupils, students
amenityamenidadecomodidade, servizopleasantly
AmericaAméricaEstados Unidos (tamén América)The Americas
Americanamericanoestadounidense(person) from the Americas
anxiousansiosopreocupado, nerviosoeager
apologyapoloxíadesculpaapologia (formal), strong defense (AmE) or defence (BrE) of someone or something
applicationaplicaciónsolicitudeapplication, implementation, use, coat (de pintura ou verniz), imposition
applyaplicarsolicitar (un emprego, o ingreso a unha universidade etc.)(to) put on, (to) use, (to) employ
appointapuntarnomearaim, note down
archivearquivo (de computadora)arquivo (dunha biblioteca etc.); arquivo informático comprimido (ZIP, RAR etc).(computer) file
areaareaáreasand
arenaareaestadio, ámbitosand
armarmabrazoweapon
aspersionaspersióncalumnia, inxuria, difamación, denigraciónsprinkling
asasmentres, como (preposición)the, them
assasasno, cu (nos Estados Unidos de América)the, them
(to) assistasistiraxudar, atender(to) attend (tamén falso amigo)
(to) assume asumir supór (tamén asumir)

I assume you are coming = supoño que vas vir

assume
(to) attendatenderasistir(to) attend, (to) help
basementbasamentosotobase of a column, plinth
cancanpoder (verbo), lata (subs.)hound, dog
carpetcarpetaalfombrafolder, briefcase
casualtycasualidademorte, baixa, vítimachance, accident
championchampiñóncampiónmushroom
cynicalcínicocrítico e sospeitoso dos motivos doutrosshamelessly two-faced
(to) comecomevireat
complexioncomplexióncutebuild, constitution
comprehensivecomprensivoextenso, exhaustivounderstanding
compromisecompromisoconvenio, acordo, concesión; (palabra sen tradución directa, que significa ‘amaño de diferenzas en que cada unha das partes fai concesións’)commitment
condescendencecondescendenciaar de superioridadeaffability, acquiescence
constipatedconstipadoestrinxido(having a) cold
contestcontestarcontender(to) answer
(to) correspondcorrespondermanter correspondencia (tamén corresponder)(to) match
cursecursomaldicióncourse
cultcultoseitasect (tamén falso amigo)
datadatadatodate
deceptiondecepciónenganodisappointment
dodofacerof the
douchedoucheducha vaxinal ou irritador vaxinal(I) give you
domestic domésticonacional, interno (tamén doméstico) Domestic oven =forno doméstico; domestic flight= voo nacionaldomestic
embarrassedembarazadaavergonzado(a)pregnant
exitéxitosaídasuccess (tamén falso amigo)
freefreelibre, gratisbrake, show down, restrain
funfun (de "ir", e "ser")divertido, diversión, divertirse(I) went, (I) was
futilefútilinútil, van, ineficaztrivial, insignificant
ganggangapandilla, bandabargain
genialxenialamábel, hospitalariogreat, fabulous
homehomefogarman (tamén falso amigo)
idiomidiomaexpresión idiomáticalanguage
informaticsinformáticaciencia da informacióncomputer science
ingenuityinxenuidadeinxeniosidadenaivety
joyxoiagozo, alegríajewel
largelargograndelong
librarylibraríabibliotecabookshop
luxuryluxurialuxolust
manmanhomehand
markmarcamancha, pegadabrand
miserymiseriasufrimento, aflición, penaextreme poverty, destitution; squalor
molestmolestarabusar sexualmenteannoy, disturb
morosemorosomalhumorado, ariscodilatory, in arrears
nunnunmonxain the
parentsparentespais (pai e mai)relatives
preservativepreservativoconservantecondom
(to) pretendpretenderfinxir(to) intend, mean to
procureprocurarconseguir, obtertry, get
(to) recordrecordargravar(to) remember
salvagesalvaxerescatar, salvarsavage
sensiblesensíbelsensatosensitive
sectseitacultocult (tamén falso amigo)
siliconsiliconasiliciosilicone
sonsonfillo(I) am, (they) are, sound
spadeespadapasword
successsucesoéxitohappening, event
targettarxetaobxectivocard
tunatunaatúnprickly pear
Pechar

Francés

Máis información expresión en francés, parécese á expresión galega ...
expresión
en francés
parécese á
expresión galega
pero significa para o significado do galego usaríase
aiguëaugaaguda, afiadaeau
chatchatgato-
cigalecigalacigarra (crustáceo: Scyllarides latus)langoustine
constipéconstipadoestrinxidoenrhumé adxectivo, rhume substantivo
décadedécadaperíodo de 10 díasdécennie
demanderdemandarpreguntarporter plainte
entendreentenderoírcomprendre
langoustinelagostinocigalacrevette
romanromanonovelaromain
salirsaírensuciarsortir
subirsubirsufrirmonter
videvidebaleirovitis
Pechar

Español

Máis información Expresión en español, parécese á expresión galega ...
Expresión
en español
parécese á
expresión galega
pero significapara o significado do galego empregaríase
almorzaralmorzarxantardesayunar
almuerzoalmorzoxantardesayuno
amáisamaisamadesademás
añoañoanocordero
áreaareaáreaarena
bello/avello/abelo/aviejo/a
callarcallarcalarcuajar
dadade la
dasdasdásde las
destellardestellarescintilardestejar
deldeldode él
di (1ª pers. dar)di (3ª pers. dicir)din (1ª pers. dar)dice (3ª pers. decir)
A forma "di" en 2ª persoa en imperativo do verbo dicir (decir en español) é igual nos dous idiomas
dicho/adicho/adito/ate lo/la dice
dododel
dosdosdousde los
eleloél
eseséeres
fecha (subst.)fechadatatrago
fecharfechardatarcerrar
largolargolongoancho
masmasmaisme las
másmásmáismalos, ruines
mearmearmexarbalar, maullar
mijomillomillo miúdomaíz
muchomuchomoitomustio
niñoniñonenonido
nonononen el
nononnudo
ooouel
óóoual
ososvoslos
pensópensopensopienso
polvopolbopopulpo
presaprésapresaprisa
revocarrevocar (pintar de novo)revogar (anular)revocar
As palabras revocar e revogar en español son a mesma, revocar
rojoroxovermello ou rubiorubio
rubiorubioroxo ou loiropelirrojo
sedesedesed
sonosonosueñolo soy/son
sisise
solosoloso, sósuelo
Para o significado musical é "solo" en ambos os idiomas
tututeu
veloveloveolo ve
veoveovexovelo
vetevetevaitete ve
vinovinoveu, viñolo vi
yallaxase la
yolloeuse lo
zorrazorraraposatrineo
Pechar

Portugués

Máis información expresión en portugués, parécese á expresión galega ...
expresión
en portugués
parécese á
expresión galega
pero significa para o significado do galego empregaríase
apelidoapelidoalcumesobrenome
avóavóavoaavô
azeiteaceiteaceite de olivaóleo
cambotacambotacegoñal ou veo de manivelasexaustor ou coifa
cochecochecarro a cabalocarro, automóvel
criançacrianzanenocriação/ensino da criança pelos pais
embaraçadaembarazadaavergonzadagrávida
esquisitoexquisitoestraño, raroótimo/excelente
escritórioescritoriooficina, despachoescritório
ligarligarchamar por teléfono-
lixeirolixeiropersoa que recolle lixoligeiro, leve
lixeiralixeirapapeleiraligeira, leve
motoristamotoristaconductormotociclista
oficinaoficinatallerescritório
presumidopresumidopresuntovão
presuntopresuntoxamónpresuntivo
roxoroxovioletalouro
sobrenomesobrenomeapelidoapelido
unhaunhauñauma
Pechar

Catalán

Máis información expresión en catalá, parécese á expresión galega ...
expresión
en catalá
parécese á
expresión galega
pero significa para o significado do galego empregaríase
cama cama perna llit
can can casa de, cas (de) gos, ca
cinc cinc cinco zinc
civada cebada avea ordi
cotó coto algodón vedat
deu deu dez donà, va donar
dona dona muller propietària
es es se ets
esquerda esquerda fenda esquerra
fins fins ata fins
mares mares nais mars
nosa nosa estorbo nostra
pau pau paz pal
prima prima delgada cosina
tasca tasca tarefa taverna, bar
trigo trigo tardo blat
Pechar

Italiano

Máis información expresión en italiano, parécese á expresión galega ...
expresión
en italiano
parécese á
expresión galega
pero significa para o significado do galego empregaríase
acetoaceitevinagreolio
agguantareaguantaratrapar, agarrar, aferrarsubire (tamén falso amigo), sopportare
allegare (pronúnciase al legare)alegarachegar, pór ao ladodiscutere, argomentare, ragionare
burroburromanteigaasino
buscarebuscarobter/merecer (xeralmente algo negativo)cercare
caldocaldocalor/quentebrodo
campamentocampamentosustentocampeggio
camparecamparsobrevivir, manterse vivoavvantaggiare, distinguersi, spiccare
casinocasinobordelcasinò
cercarecercarbuscarrecintare
concorrenzaconcorrenciacompetenciaaffluenza (persone); coincidenza
confetticonfeti (en realidade trátase dun caso de pseudo-italianismo)confitescoriandoli
dannaredanarcondenar, mandar ao infernodanneggiare
gambagambapernagambero
idiosincrasiaidiosincrasiaforte aversióncaratterístiche, temperamento
mancia (pronúnciase "mancha")manchapropinamacchia
mansionemansióntarefamagione, casa signorile, palazzo
montonemontóncarneiro, pel curtida de carneiromucchio, cumulo, sacco
ombrehomesombrasuomo
ospitalehospitalhospitalario, acolledorospedale
pescapescamelocotón (aínda que tamén ten o significado da acción e efecto de pescar)pesca
saliresaírsubiruscire (tamén falso amigo)
segasegapuñeta, pallasegatura
sembraresementarparecerseminare
serraserrainvernadoirosega (tamén falso amigo); montagna
restarerestarpermanecer, quedardetrarre, sottrarre
subiresubirsufrir, someterse, soportarsalire (tamén falso amigo)
Pechar

Alemán

Máis información expresión en alemán, parécese á expresión galega ...
expresión
en alemán
parécese á
expresión galega
pero significa para o significado do galego empregaríase
nun nun agora im (in der)
kalt caldo frío brühe
nun nun agora, pois in ein
reis reis arroz Könige
Pechar

Outros idiomas

Máis información expresión non galega, lingua ...
expresión
non galega
lingua parécese á
expresión galega
pero significa para o significado do galego usaríase
aldea éuscaro aldea o lado herrixka
ano checo ano si řiť, Řitní otvor
atlaso esperanto atlas raso, satén landkartaro
da éuscaro da é ematen di(zki)o
demando esperanto demanda pregunta postulo
falo esperanto falo caída faluso, peniso
granatowy polaco granate azul mariño szkarłatny
klavo esperanto cravo tecla najlo
non éuscaro non onde ez
patrino esperanto padriño mai baptopatro
pro esperanto pro por por
putus latín puto rapaz -
seme éuscaro seme fillo hazi
tres danés e sueco tres sesenta tre
zigarra éuscaro cigarra o ácaro da sarna txitxar
Pechar

Véxase tamén

Outros artigos

Ligazóns externas

Wikiwand in your browser!

Seamless Wikipedia browsing. On steroids.

Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.

Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.