Loading AI tools
De Wikipédia, l'encyclopédie libre
Đăng đàn cung (lit. musique de montée d'esplanade) était l'hymne national de la Dynastie Nguyễn, et donc du Vietnam impérial. Il a été composé à la demande de l'empereur Gia Long par Jean-Baptiste Chaigneau sur la musique de la Marche militaire de Franz Liszt.
(la traduction qui suit est automatique, il n'est pas exclu qu'il y ait des erreurs)
I
Réveillez-vous et ouvrez les yeux pour voir tout le continent
Les lumières de la civilisation brillent partout dans le monde
Le pin d'un millier de kilomètres d'amour
Tramways, trains fluviaux, avions
Ng" court intelligemment dans le ciel
De plus en plus civilisés, en concurrence pour les avantages
La terre devient de plus en plus grande, les gens sont riches et le pays est fort
Le pays est de plus en plus prospère, il y a de plus en plus de sages.
II
Les sudistes sont une race de dragon et de fée
Vraiment, la lignée des belles personnes renaît, autrefois connue comme le pays du talent
Des milliers d'années de civilisation, casting de héros
Prêt à être intelligent, intellectuel, plus académique
Étudier de plus en plus, carrière en expansion
Plus le pays est riche, plus le pays est fort, plus la race est glorieuse
III
Hé ! Eurasie, rencontrez le mouvement,
Prêt à voir l'externalisation, la formation, des centaines de métiers sont tous bons
Ne pas évoluer tout au long de Tam Ky
La rivière est de plus en plus belle de jour en jour, merci.
Souhaitant paix et prospérité à Dafa dans le pays
Je souhaite au Nam Viet une longue vie et une longue vie.
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.
Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.