traduction
De Wiktionnaire, le dictionnaire libre
Français
Étymologie
- Du latin traductio. Son sens actuel, remplaçant translation et interprétation, utilisés jusque-là, lui a été donné par l’imprimeur et traducteur Étienne Dolet (1509-1546).
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
traduction | traductions |
\tʁa.dyk.sjɔ̃\ |
traduction \tʁa.dyk.sjɔ̃\ féminin
- Action de traduire, travail consistant à convertir un texte d’une langue dans une autre langue.
La traduction est un travail difficile.
La traduction demande une grande intelligence des deux langues et de la matière dont il s’agit.
« Une bonne traduction n’est pas un gant retourné : c’est un autre gant. »
— (Julien Green, Journal 1946-1950 - Le Revenant, Plon, 1951 ; réédition Le Livre de Poche, 1975, page 78)Quelle magie que la traduction !
— (Dai Sijie, Balzac et la Petite Tailleuse chinoise, Folio, page 71)C’est vrai que la traduction est très utile, directement utile, quoiqu’un esprit cynique – pas le mien : on aura compris que je me tiens loin d’un tel mauvais goût – pourrait faire valoir qu’elle permet plus souvent à des entreprises d’accéder à de nouveaux marchés qu’à des pays d’éviter des guerres.
— (Thomas Ouellet-St-Pierre, « Laisser une trace », Blogue Edgar, 15 novembre 2017)Un autre aspect du mercantilisme qui sous-tend la démarche du consortium concerne les motivations même d’Unicode. Au-delà de la résolution des problèmes de transcodages, l’obsession, parfois en dépit du bon sens, de préserver le « texte sous-jacent » reflète aussi l’ambition avouée de faire du texte un matériau dont on gère les flux et les traitements (traduction, mise en page, etc.) comme ceux de n’importe quel autre produit, avec en point de mire l’automatisation de tous ces traitements. Même si nous, professionnels, ne nous sentons pas réellement menacés par ce point de vue, irréaliste, cette volonté de faire d’un artisanat une industrie ne peut que nous inquiéter, non pas tant pour notre devenir social que pour la qualité de notre travail.
— (Unicode : tentations et limites, L'avis d'un typographe, Olivier Randier, Pages 89 à 103, Document numérique 2002/3 Vol. 6)
- Résultat de ce travail ; version d’un ouvrage dans une langue différente de celle où il a été écrit.
Rien n’est plus intéressant que de comparer des traductions en vers ; elles révèlent à la fois le génie de la langue traduite et celui des langues dont se sont servi les traducteurs.
— (Salomon Reinach, Cornélie, ou Le latin sans pleurs, 1912)Je me décide à leur parler allemand : pour qu’ils comprennent mieux, j’emploie mon haut allemand le plus clair, la langue officielle des théâtres de Meiningen et de Weimar, le hanovrien saccadé des auteurs juifs qui déclament les traductions de Verlaine.
— (Jean Giraudoux, Retour d’Alsace – Août 1914, 1916)— C’est écrit en français, Le Parfum ? On dirait que c’est écrit en français. (Merci, merci, monsieur Lortholary, mesdames et messieurs de la traduction, lumières de Pentecôte, merci !).
— (Daniel Pennac, Comme un roman, Gallimard, 1992, page 115)Un texte original peut connaître maintes traductions.
— (Charles Le Blanc, Le complexe d'Hermès, Presses de l’Université d’Ottawa, 2009, page 113)[Le Kalevala] est un véritable éblouissement, auquel cette traduction de Gabriel Rebourcet rend sa faconde et son ivresse furibarde.
— (André Clavel, « L’Iliade boréale », dans L’Express no 3081, 21 juillet 2010)
- (Biologie) Synthèse d’une protéine à partir d’une matrice d’acide ribonucléique.
Dérivés
Noms :
- métraduction (Rare) (Didactique)
- retraduction
- rétrotraduction
- télétraduction
- traducticien
- traductique
- traductologie
- traductologue
Locutions nominales :
- agence de traduction
- droits de traduction
- mémoire de traduction
- traduction à vue
- traduction assistée par ordinateur (TAO)
- traduction automatique statistique
- traduction ininterrompue
- traduction libre
- traduction littérale
Adjectifs :
- traductif
- traductionnel
- traductologique
Apparentés étymologiques
Hyponymes
Travail et résultat
Traductions
Action de traduire
- Allemand : Übersetzung (de) féminin, Übersetzen (de)
- Anglais : translation (en)
- Arabe : تَرْجَمة (ar) tarjamah
- Basque : itzulpen (eu)
- Catalan : traducció (ca)
- Chaoui : anemeḵ (shy)
- Croate : prevođenje (hr)
- Danois : oversættelse (da)
- Espagnol : traducción (es) féminin
- Espéranto : tradukado (eo)
- Estonien : tõlkimine (et)
- Gaélique irlandais : aistriúchán (ga)
- Grec ancien : μεταγραφή (*) metagraphḗ féminin
- Hébreu : תרגום (he) targoum masculin
- Italien : traduzione (it) féminin
- Kazakh : аударма (kk) awdarma
- Kotava : remsutera (*)
- Latin : traductio (la) féminin
- Luxembourgeois : Iwwersetzung (lb)
- Maltais : traduzzjoni (mt) féminin
- Néerlandais : vertaling (nl)
- Norvégien : oversettelse (no)
- Occitan : revirada (oc), traduccion (oc)
- Polonais : tłumaczenie (pl), przekład (pl)
- Portugais : tradução (pt)
- Roumain : traducere (ro) féminin
- Russe : перевод (ru) masculin
- Same du Nord : jorgalus (*)
- Solrésol : s'oldosol (*)
- Suédois : översättning (sv)
- Tchèque : tlumočení (cs)
- Ukrainien : переклад (uk) masculin, переспів (uk) masculin, підрядник (uk) masculin
- Wallon : tradujhaedje (wa) masculin, ratournaedje (wa) masculin
Résultat de cette action
- Allemand : Übersetzung (de) féminin
- Anglais : translation (en)
- Arabe : تَرْجَمة (ar) tarjamah
- Bachkir : тәржемә (*)
- Bulgare : превод (bg) prevod
- Catalan : traducció (ca)
- Créole guadeloupéen : tradiksyon (*)
- Croate : prijevod (hr), prevod (hr)
- Danois : oversættelse (da)
- Espagnol : traducción (es) féminin
- Espéranto : traduko (eo)
- Finnois : käännös (fi)
- Gallo : terlaterie (*) féminin
- Grec : μετάφραση (el) metáfrasi
- Hébreu : תרגום (he) targoum masculin
- Iakoute : тылбаас (*)
- Italien : traduzione (it)
- Kazakh : аударма (kk) awdarma
- Khakasse : тiлбестег (*)
- Kotava : remstaks (*)
- Koumyk : таржума (*)
- Lituanien : vertimas (lt)
- Luxembourgeois : Iwwersetzung (lb)
- Néerlandais : vertaling (nl)
- Norvégien : oversettelse (no)
- Occitan : revirada (oc), traduccion (oc)
- Polonais : tłumaczenie (pl) neutre
- Portugais : tradução (pt)
- Russe : перевод (ru) perevod
- Slovaque : preklad (sk) masculin
- Solrésol : s'oldosol (*)
- Suédois : översättning (sv)
- Tatar de Crimée : tercime (*)
- Tatare : тәрҗемә (tt)
- Tchèque : překlad (cs)
- Tchouvache : куçарни (*)
- Ukrainien : переклад (uk) pereklad, переспів (uk) masculin, підрядник (uk) masculin
- Wallon : tradujhaedje (wa) masculin, ratournaedje (wa) masculin
Synthèse de protéine
- Anglais : translation (en)
- Croate : transkripcija (hr)
- Espagnol : traducción (es) féminin
Traductions à trier
Traductions à trier
- Breton : troidigezh (br)
- Chinois : 翻譯 (zh) fānyì
- Coréen : 번역 (ko) beonyeok
- Espéranto : traduki (eo)
- Gaélique écossais : eadar-theangachadh (gd) masculin
- Hindi : अनुवाद (hi)
- Ido : tradukuro (io)
- Indonésien : terjemahan (id)
- Islandais : þýðing (is)
- Japonais : 翻訳 (ja) ほんやく (honyaku)
- Kurde : tercime (ku)
- Ouïghour : تەرجىمە (ug)
- Ourdou : ترجمہ (ur)
- Persan : ترجمه (fa), برگردان (fa)
- Tadjik : тарҷума (tg)
- Turkmène : terjime (tk)
Prononciation
- \tʁa.dyk.sjɔ̃\
- La prononciation \tʁa.dyk.sjɔ̃\ rime avec les mots qui finissent en \jɔ̃\.
- France (Muntzenheim) : écouter « traduction [tʁa.dyk.sjɔ̃] »
- (Région à préciser) : écouter « traduction [tʁa.dyk.sjɔ̃] »
- Cornimont (France) : écouter « traduction [Prononciation ?] »
- Vendée (France) : écouter « traduction [Prononciation ?] »
Voir aussi
- Traduction sur l’encyclopédie Wikipédia
- traduction dans le recueil de citations Wikiquote
Références
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (traduction), mais l’article a pu être modifié depuis.
Ancien français
Étymologie
- Du latin traductio.
Nom commun
traduction féminin
- Livraison.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Réception.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Références
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
Wikiwand - on
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.