stříciDu vieux slave стеречи, stereči, стрѣщи, strěšti qui donne aussi le polonais strzec, le russe стеречь, steréčʹ (« garder, surveiller »). Note d’usage :
tirer par les pieds— (Elsa Triolet, Le premier accroc coûte deux cents francs, 1944, réédition Cercle du Bibliophile, pages 310-311) Croate : stresti jaram od apatije (hr)
soulagerSatisfaire un besoin naturel, faire ses besoins Anglais : relieve (en) Croate : stresti se (hr), obaviti nuždu (hr) Kotava : kiazá (*) Néerlandais : zijn behoefte
secouersacsejar (ca) Corse : scuzzulà (co), trinicà (co) Croate : tresti (hr), stresti (hr) Danois : ryste (da) Espagnol : sacudir (es), zarandear (es) Espéranto :
sauter au plafondde joie. — (Jean-Philippe Blondel, La coloc, Actes Sud, 2015) Croate : stresti se (hr) « plafond », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé