Étymologie
- (VIIIe siècle). Du vieux haut allemand sehan, du proto-germanique *sehwaną. À comparer au bas allemand sehn, au néerlandais zien, à l’anglais see, au danois se, au gothique 𐍃𐌰𐌹𐍈𐌰𐌽 Référence nécessaire
Verbe
Davantage d’informations Mode ou temps, Personne ...
Fermer
sehen \ˈzeːən\ ou \ˈzeːn\ ou en Autriche \seːn\, transitif ou intransitif ou réfléchi (verbe fort, classe 5) (voir la conjugaison)
- (Transitif) Voir, regarder.
Siehst du das Licht?
- Vois-tu cette lumière ?
Wir sehen Ihr Haus aus dem Hügel.
- Nous voyons votre maison depuis la colline.
Ich sah einen schönen Himmel voller Sterne.
- J’ai vu un magnifique ciel rempli d’étoiles.
- (Intransitif) Voir, regarder.
darf ich mal sehen?
- Puis-je regarder ?
Manchmal kommt es vor, dass ich in den Spiegel sehe und mich selbst nicht erkenne.
— (Melanie Raabe, traduit par Céline Maurice, Die Falle, btb Verlag, 2015)
- Parfois, il arrive que, en regardant dans le miroir, je ne me reconnaisse pas.
- (Pronominal) Se voir.
sich gezwungen sehen etwas zu tun.
- Se voir contraint de faire quelque chose.
- Voir, rencontrer.
In etlichen Therapiesitzungen arbeitete das Paar den Verlust auf. Es sei schmerzhaft, dass ihre Tochter zwar in derselben Stadt lebt, aber ihre Eltern weder sehen noch hören will.
— (Lisa Breit, « Mama, Papa, es ist aus! », dans Der Standard, 23 mars 2022 [texte intégral])
- Le couple a travaillé sur cette perte au cours de plusieurs séances de thérapie. Il est douloureux que leur fille vive dans la même ville, mais qu'elle ne veuille ni voir ni entendre ses parents.
- als etwas sehen: Considérer comme.
Staatsgründer Mao stand Religionen immer einigermaßen feindselig gegenüber. Die meisten Chinesen sehen sich auch deswegen als Atheisten.
— (Florian Müller, « Euch braucht keiner », dans Süddeutsche Zeitung, 20 juin 2023 [texte intégral])
- Le fondateur de l'État, Mao, a toujours été assez hostile aux religions. C'est aussi pour cette raison que la plupart des Chinois se considèrent comme athées.
Insgesamt sind aktuell vier Strafprozesse gegen Trump in Vorbereitung, unter anderem wegen versuchten Wahlbetrugs und der Mitnahme geheimer Regierungsdokumente. Trump bestreitet alle Vorwürfe gegen ihn und sieht sich als Opfer einer politisch motivierten Justiz.
— ((RND/dpa), « Schweigegeld-Prozess gegen Trump soll Mitte April starten », dans RedaktionsNetzwerk Deutschland, 25 mars 2024 [texte intégral])
- Au total, quatre procès pénaux sont actuellement en préparation contre Trump, entre autres pour tentative de fraude électorale et pour avoir emporté des documents gouvernementaux secrets. Trump nie toutes les accusations portées contre lui et se considère comme la victime d’une justice aux motivations politiques.
Die Parteiführung sieht die großen chinesischen Netzkonzerne als potenzielle Machtkonkurrenten, weshalb sie ihre Monopolstellung in den letzten Jahren gezielt eingeschränkt hat. Damit schwächt sie allerdings einen Sektor, der lange Zeit zuverlässig viele junge Universitätsabsolventen rekrutierte.
— (Jens Mühling, « War es das mit dem chinesischen Wirtschaftswunder? », dans Die Zeit, 21 octobre 2024 [texte intégral])
- Les dirigeants du parti considèrent les grands groupes chinois de réseaux comme des concurrents potentiels au pouvoir, raison pour laquelle ils ont délibérément limité leur monopole au cours des dernières années. Ce faisant, elle affaiblit toutefois un secteur qui a longtemps recruté de manière fiable de nombreux jeunes diplômés universitaires.
- Voir et prendre une conclusion.
Ohne Bakterien könnte der Darm keine Nahrung verwerten oder Vitamine aufnehmen. Daran sieht man, dass wir mit ihnen in einer Symbiose leben.
— (Violetta Simon et Iris Chaberny, « "Unterwäsche soll gar nicht steril sein" », dans Süddeutsche Zeitung, 8 décembre 2023 [texte intégral])
- Sans bactéries, l'intestin ne pourrait pas assimiler de nourriture ou absorber de vitamines. C'est à cela que l’on voit que nous vivons en symbiose avec elles.
Und beim Sturm auf das Kapitol in Washington hat man gesehen, dass auch selbsternannte Schamanen mit Hörnern als Kopfschmuck sehr gefährlich werden können.
— (Annette Ramelsberger, « Lachhaft? Vielleicht. Vor allem aber: gefährlich », dans Süddeutsche Zeitung, 28 avril 2024 [texte intégral])
- Et lors de l’assaut du Capitole à Washington, on a vu que même les chamans autoproclamés avec des cornes comme parure de tête peuvent être très dangereux.
Nach den Motiven der Wahl ihrer Urlaubsorte befragt, liefern sie ausweichende, fast tautologische Antworten: »Ich bin hier, weil ich schon letztes Jahr hier gewesen bin.« Wie man sieht, kennzeichnet die Engländer nicht gerade ein reger Entdeckungshunger.
— (Michel Houellebecq, traduit par Hinrich Schmidt-Henkel, Lanzarote, DuMont Buchverlag, Köln, 2000)
- Interrogés sur les motifs de leur choix, ils fournissent des réponses évasives, à la limite de la tautologie : « Je viens ici parce que je suis déjà venu l’an dernier ». On le voit, l'Anglais n'est pas animé d’un vif appétit de découverte.
Notes
- Sehen peut être utilisé dans une construction appelée « accusatif avec un infinitif » : Ich sah ihn arbeiten. – « Je l’ai vu travailler. » Si une phrase de la sorte est au parfait ou au plus-que-parfait, l’infinitif remplace généralement le participe passé : Ich hatte ihn arbeiten sehen. – Je l’avais vu travailler. » L’usage du participe passé peut être observé chez certains locuteurs mais est agrammatical pour de nombreux autres.
Vocabulaire apparenté par le sens
Proverbes et phrases toutes faites
- Blut sehen wollen
- das sieht doch ein Blinder mit dem Krückstock
- den Wald vor lauter Bäumen nicht sehen
- schwarz sehen
- sehenden Auges
- sich bei jemandem sehen lassen
Dérivés
- absehen (« prévoir »)
- ähnlichsehen
- ansehen (« regarder »)
- aufsehen (« lever les yeux »)
- aussehen (sembler), (ressembler), (avoir l'air)
- beiseitesehen
- besehen (« examiner »)
- dreinsehen (« avoir l'air »)
- durchsehen (« vérifier »)
- einsehen (« reconnaître », « examiner »)
- entgegensehen
- ersehen (« remarquer en observant attentivement »)
- fernsehen (« regarder la télévision »)
- Fernsehen (« télévision »)
- festsehen
- fortsehen
- Gesicht
- gleich sehen
- gleichsehen
- hellsehen
- herabsehen (« regarder d'en haut », « toiser du regard »)
- heraussehen
- hersehen
- herübersehen
- hervorsehen
- hinabsehen (« regarder vers le bas »)
- hinaufsehen
- hindurchsehen
- hineinsehen (« voir à l'intérieur de quelque chose »)
- hinwegsehen
- hochsehen (« lever les yeux »)
- klar sehen
- klarsehen
- nachsehen (« veiller à », « surveiller »)
- schwarzsehen (« regarder la télé sans payer la redevance », « broyer du noir »)
- Sehachse
- Sehbahn
- sehbehindert
- Sehbeteiligung
- Sehe
- Sehen (« vue »)
- sehend (« voyant »)
- sehenswert (« curieux, curieuse »)
- sehenswürdig (« curieux, curieuse »)
- Sehenswürdigkeit (« curiosité »)
- Seher (voyant), (visionnaire), Seherin (voyante)
- Sehergabe (« don de double vue »)
- seherisch (« divinatoire »)
- Sehfehler
- Sehfeld (« champ visuel »)
- sehgeschädigt
- Sehgewohnheit
- Sehhilfe
- Sehkaskade
- Sehkörper
- Sehkraft (« vue »)
- Sehkreis
- Sehleistung
- Sehleute
- Sehloch
- Sehnerv
- Sehöffnung
- Sehorgan
- Sehprobe
- Sehprothese
- Sehrohr
- Sehschärfe
- Sehschlitz
- Sehschule
- sehschwach
- Sehschwäche
- Sehstärke
- Sehstörung
- Sehtest
- Sehvermögen
- Sehweise
- Sehweite
- Sehwinkel
- Sicht
- sichtbar
- sichtbar
- übersehen (embrasser du regard), (évaluer),
- versehen (munir), (faire), (se tromper)
- voraussehen (« prévoir »)
- vorbeisehen
- vorhersehen (« prévoir », « anticiper »)
- vorsehen (prévisualiser), (prévoir), (planifier)
- wegsehen (« détourner son regard »)
- wieder sehen ou wiedersehen
- zusehen (« regarder », « veiller »)
sehen \ˈzeːən\
- Première personne du pluriel du présent de l’indicatif à la forme active de sehen.
- Première personne du pluriel du présent du subjonctif 1 à la forme active de sehen.
- Troisième personne du pluriel du présent de l’indicatif à la forme active de sehen.
- Troisième personne du pluriel du présent du subjonctif 1 à la forme active de sehen.
- Participe passé de sehen, que directement après un infinitif.
Références
Bibliographie
- Larousse - Dictionnaire allemand/français – français/allemand , éd. 1958, p 674.
- Harrap’s de poche – Bordas Dictionnaire allemand/français, éd. 1997, ISBN 0-245-50308-0, p 261.