Du vieux slave прочь, pročь qui donne aussi le russe прочий, próčij («autre»), apparenté à precz («loin»), au tchèque pryč («loin, dehors»)[1], le vieux polonais avait prokny («chacun») qui correspond au russe avec une dérivation sémantique: «l’autre, l’un l’autre, tout un chacun».