Étymologie
- Du latin audere via son fréquentatif *ausare.
Verbe
ousar \o.zˈaɾ\ (Lisbonne) \o.zˈa\ (São Paulo) 1er groupe (voir la conjugaison)
- Oser, avoir la hardiesse, l’audace de dire, de faire quelque chose.
- Oser, entreprendre avec audace.
Notes
- Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif.
Références
- « ousar », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage