François Raynouard,Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844→ consulter cet ouvrage
Via le grec byzantin γαλέα, galéa, du grec ancien γαλέη, galéê («belette») par analogie[1] entre l’agilité du petit carnassier et celle du navire ou γαλεός, galeós(«squale») par analogie[2] entre le requin et le bateau.
Dans son sens rigoureux, ce mot était employé primitivement pour désigner un casque de peau ou de cuir, par opposition à cassis, qui signifiait un casque de métal; mais, comme cette dernière matière fut généralement substituée au cuir par les Romains, dès le temps de Camille, on perdit bientôt de vue la distinction primitive, et le mot galea fut employé par tout le monde pour indiquer toute espèce de casque. Le sens étymologique est repris par galerus.
Emprunté[2] au grec ancien γαλέη, galéê («belette»): « bonnet de poil de belette », puis « bonnet de cuir » en général; apparenté à glis («loir»), galla ou globus.