Locution nominale
Davantage d’informations Singulier, Pluriel ...
Fermer
corneille mantelée \kɔʁ.nɛj mɑ̃.tə.le\ féminin
Une corneille mantelée .
Une corneille mantelée en vol.
(Ornithologie ) Espèce d'oiseau passereau d'Eurasie et d’Égypte, qui ne diffère de la corneille noire que par sa livrée bicolore .
C’est à cause de cette espèce de scapulaire ou de manteau, que les Italiens lui ont donné le nom de "monacchia" (moinesse), et les Français celui de "corneille mantelée ". — (Buffon et Daubenton , Œuvres complètes de Buffon , Oiseaux tome 1, Bruxelles 1828)
La Corneille mantelée (Corvus cornix) se reconnait à son plumage bicolore, avec un corps gris pâle sale, des ailes, tête et queue noires, un plastron noir allant jusqu’à la poitrine. — (Tifa's photos , tifaeris.wordpress.com)
Notes
Peut être utilisé avec une majuscule (Corneille mantelée) pour mettre en avant le fait qu’on donne un caractère générique au mot.
Dans le lexique populaire, il est généralement appelé « Corgeon ».
Traductions
Conventions internationales : Corvus cornix (wikispecies)
Allemand : Nebelkrähe (de) féminin
Anglais : hooded crow (en)
Arabe : غراب أبقع (ar) ḡurāb ʾabqaʿ masculin , غراب البين (ar) ḡurāb el bén masculin
Aragonais : cuerva cenisosa (an) féminin , corvetiella (an) féminin
Asturien : corneya buxa (ast) féminin
Bas-sorabe : šera karwona (*)
Basque : bele txanodun (eu)
Breton : bran louet (br) masculin
Catalan : cornella emmantellada (ca) féminin
Corse : curnachja grisgia (co) féminin
Danois : gråkrage (da)
Espagnol : corneja gris (es) féminin (corneille grise), corneja cenicienta (es) féminin
Espéranto : griza korniko (eo)
Estonien : hallvares (et)
Finnois : varis (fi)
Frison occidental : skierroek (*)
Frison septentrional : grä kriak (*)
Gaélique irlandais : caróg liath (ga) masculin
Gallois : brân lwyd (cy) féminin
Haut-sorabe : šěra wróna (hsb) féminin
Hongrois : dolmányos varjú (hu)
Italien : cornacchia grigia (it) féminin
Kachoube : warna (csb) , gapa (csb)
Kazakh : ала қарға (kk) ala qarğa
Kurde : qijika bikumik (ku) , qijik (ku)
Letton : pelēkā vārna (lv) féminin
Lituanien : pilkoji varna (lt) féminin
Napolitain : curnacchia griggia (*) féminin
Néerlandais : bonte kraai (nl) féminin
Normand : cahuhuette (*) , cônèle bâtaée (*)
Norvégien (bokmål) : kråke (no) masculin et féminin identiques
Norvégien (nynorsk) : kråke (no) féminin
Ouzbek : olaqargʻa (uz)
Persan : کلاغ ابلق (fa) kalâğ ablaq
Polonais : wrona siwa (pl) féminin
Portugais : gralha-cinzenta (pt) féminin
Roumain : cioară grivă (ro) féminin
Russe : серая ворона (ru) féminin
Same d’Inari : vuorâččâs (*)
Same du Nord : vuoražas (*) , mearragáranas (*) , vuorččis (*) , vuoraš (*)
Samogitien : varna (*)
Serbo-croate : siva vrana (sh) féminin
Slovaque : vrana popolavá (sk) , vrana obyčajná (sk) , vrana túlavá (sk)
Slovène : siva vrana (sl) féminin
Suédois : gråkråka (sv) commun , kråka (sv) commun
Tchèque : vrána šedá (cs) féminin
Vepse : variš (*) , hahk variš (*)
Wallon : gris-mantea (wa)