Adjectif
Davantage d’informations Singulier, Pluriel ...
Fermer
auxiliaire \ɔk.si.ljɛʁ\, \ok.si.ljɛʁ\, \ɔg.zi.ljɛʁ\ ou \og.zi.ljɛʁ\ masculin et féminin identiques
- Qui aide, dont on tire du secours.
Les organes auxiliaires de la respiration.
- (Militaire) (Vieilli) Qualifiait un soldat du contingent qui est utilisé dans un des services autres que le service armé, par suite de sa faiblesse de constitution.
C'était, avant la guerre, une position militaire sans éclat, mais de tout repos. L’auxiliaire, quel que fût son âge, était celui dont on a pas besoin.
— (Remy de Gourmont, Pendant l’Orage, Mercure de France, 1915, page 42)
- (Sens figuré) Peu important, secondaire.
Traductions
- Afrikaans : sekondêr (af)
- Allemand : akzessorisch (de), zugehörig (de), dazugehörig (de), hinzutretend (de), zusätzlich (de), nebensächlich (de), nebengeordnet (de), minder wichtig (de), Zusatz- (de), Neben- (de), Bei- (de)
- Anglais : auxiliary (en), ancillary (en), subsidiary (en)
- Basque : laguntzaile (eu)
- Catalan : auxiliar (ca)
- Espagnol : auxiliar (es), accesorio (es), accidental (es)
- Espéranto : helpa (eo), flanka (eo), akcesora (eo)
- Grec : βοηθητικός (el)
- Hongrois : gyorsító (hu)
- Ido : auxiliara (io)
- Interlingua : auxiliar (ia)
- Japonais : 助動詞 (ja) jodōshi
- Néerlandais : hulp- (nl), bij- (nl), minder belangrijk (nl), ver (nl), zij- (nl), zijdelings (nl), bijbehorend (nl), bijkomend (nl), bijkomstig (nl), accessorisch (nl), accessoir (nl)
- Occitan : auxiliar (oc), ajudaire (oc)
- Portugais : auxiliar (pt), acessório (pt), apenso (pt), lateral (pt), secundário (pt)
- Russe : боковой (ru), вспомогательный (ru)
Nom commun
Davantage d’informations Singulier, Pluriel ...
Fermer
auxiliaire \ɔk.si.ljɛʁ\, \ok.si.ljɛʁ\, \ɔg.zi.ljɛʁ\ ou \og.zi.ljɛʁ\ masculin et féminin identiques
- Celui qui aide, qui assiste, assistant, aide, adjoint.
Un corps d’auxiliaires.
Ce général fut trahi par ses auxiliaires.
Il a été pris comme auxiliaire au Ministère des finances.
L’interprétation chrétienne de la Genèse, quant à elle, a donné une légitimité théologique à l’autorité spirituelle de l’homme sur la femme, car Eve a été créée en tant qu’auxiliaire corporelle d’Adam (saint Augustin), en d’autres termes pour l’aider à avoir une descendance (saint Thomas d’Aquin).
— (Sylviane Agacinski, Le progressisme ne peut pas tout justifier, entretien dans Le Point no 2380, 12 avril 2018, page 127)
- (Sens figuré) La philosophie, d’abord servante, puis auxiliaire de la foi, devint ainsi sa rivale. — (Jules Simon, Introduction de : « Œuvres de Descartes », édition Charpentier à Paris, 1845)
- (Agriculture) Auxiliaire des cultures.
- Ensemble de ces services auxiliaires.
Il a été versé dans l’auxiliaire.
- Accessoire supplémentaire, autre que ceux qui sont naturellement prévus.
- (Grammaire) Verbe qui, ayant perdu son sens propre, s’adjoint à une certaine forme d’un autre verbe, par exemple à un participe passé, pour montrer un trait grammatical comme le temps, la voix, l’aspect, etc. En français, avoir et être sont auxiliaires de temps.
22 octobre 44 – Deux êtres qui se prêtent l’un à l’autre pour leur mieux-être. Et Kurt n’en tirait pas vanité. Je crois que c’est ce détail-là qui m’a libérée : je n’ai pas été eue… Si j’ose employer trois auxiliaires de suite !
— (Benoîte et Flora Groult, Journal à quatre mains, Denoël, 1962, page 364)
Ça humait l’accord du participe passé avec l’auxiliaire avoir quand le complément d’objet est placé sans devant derrière.
— (Dominique Lemaire, Le trèfle à quat’feuilles, Éditions L'Age d'Homme, 1987, p. 29)
Ça s'appelle le « conditionnel ». Et là tu verras que certains verbes se conjuguent avec l’auxiliaire « avoir » et d'autres avec l’auxiliaire « être ». Ça ne se fait pas à pouf.
— (Bernard Marlière, Si j’aurais resté à la RTBF, dans Anthologie de l’humour belge : Du Prince de Ligne à Philippe Geluck, Éditions Jourdan, 2014)
En espéranto, esti est le seul auxiliaire. — En latin vulgaire, habere est devenu auxiliaire ; mais, en latin classique, seul esse jouait ce rôle.
Vocabulaire apparenté par le sens
Grammaire :
Traductions
Celui qui aide, qui assiste (1)
Verbe auxiliaire (4)
- Allemand : Auxiliar (de) neutre, Auxiliare (de) neutre, Auxiliarverb (de) neutre, Hilfsverb (de) neutre, Hilfsverbum (de) neutre, Hilfswort (de) neutre, Hilfszeitwort (de) neutre
- Anglais : auxiliary verb (en), auxiliary (en), helping verb (en)
- Arménien : օժանդակ բայ (hy)
- Breton : verb-skoazell (br) masculin
- Bulgare : спомагателен глагол (bg)
- Catalan : verb auxiliar (ca) masculin
- Chinois : 助动词 (zh) (助動詞) zhùdòngcí
- Coréen : 조동사 (ko) (助動詞) jodongsa
- Danois : hjælpeudsagnsord (da) neutre, hjælpeverbum (da) neutre
- Espagnol : verbo auxiliar (es) masculin, auxiliar (es)
- Espéranto : helpa verbo (eo)
- Féroïen : hjálparsagnorð (fo) neutre
- Finnois : apuverbi (fi)
- Gaélique écossais : gnìomhair taiceil (gd) masculin
- Gaélique irlandais : briathar cúnta (ga) masculin
- Grec : βοηθητικό ρήμα (el) neutre
- Hongrois : segédige (hu)
- Ido : helpoverbo (io)
- Indonésien : kata kerja bantu (id), verba bantu (id)
- Interlingua : verbo auxiliar (ia)
- Islandais : hjálparsögn (is) féminin
- Italien : verbo ausiliaro (it) masculin, ausiliare (it)
- Japonais : 助動詞 (ja) jodōshi, 補助動詞 (ja) hojo dōshi
- Latin : verbum auxiliare (la)
- Letton : palīga darbības vārds (lv) masculin
- Lituanien : pagalbinis veiksmažodis (lt) masculin
- Luxembourgeois : Hëllefsverb (lb) neutre
- Malais : kata kerja bantu (ms)
- Néerlandais : hulpwerkwoord (nl) neutre
- Normand : vèrbe auxiliaithe (*) masculin
- Novial : auxiliari verbe (*)
- Polonais : czasownik posiłkowy (pl) masculin inanimé
- Portugais : verbo auxiliar (pt) masculin
- Roumain : verb ajutător (ro) neutre
- Russe : вспомогательный глагол (ru) masculin
- Slovaque : pomocné sloveso (sk) neutre
- Slovène : pomožni glagol (sl) masculin
- Suédois : hjälpverb (sv) neutre
- Tchèque : pomocné sloveso (cs) neutre
- Yiddish : הילפֿסווערב (yi) hilfsverb masculin