Remove ads
série de manga de Hiromu Arakawa (2013-) De Wikipédia, l'encyclopédie libre
The Heroic Legend of Arslân (アルスラーン戦記, Arusurān senki ) est un shōnen manga de Hiromu Arakawa, adapté de la série de romans d'heroic fantasy Les Chroniques d'Arslân créée par Yoshiki Tanaka. Les événements décrits dans le manga débutent trois ans avant ceux de la série de romans originale. Le manga est prépublié dans le magazine Bessatsu Shōnen Magazine depuis et publié par l'éditeur Kōdansha en volumes reliés depuis . La version française est publiée par Kurokawa à partir de .
Type | Shōnen |
---|---|
Genres | Aventure, historique |
Scénariste | Yoshiki Tanaka |
---|---|
Dessinateur | Hiromu Arakawa |
Éditeur | (ja) Kōdansha |
(fr) Kurokawa | |
Prépublication | Bessatsu Shōnen Magazine |
Sortie initiale | – en cours |
Volumes | 21 |
Réalisateur | |
---|---|
Scénariste |
Makoto Uezu |
Studio d’animation | Liden Films, Sanzigen |
Compositeur | |
Licence | (fr) Wakanim, @Anime, Anime Digital Network |
Chaîne | MBS, TBS |
Durée | 24 min |
1re diffusion | – |
Épisodes | 25 |
Réalisateur | |
---|---|
Producteur |
Reo Kurosu Chitose Kawazoe Kensuke Tateishi Kazuaki Takahashi |
Scénariste |
Makoto Uezu |
Studio d’animation | Liden Films, Sanzigen |
Compositeur | |
Licence | (fr) Wakanim, @Anime, Anime Digital Network |
Chaîne | MBS, TBS |
Durée | 25-28 minutes |
1re diffusion | – |
Épisodes | 2 |
Réalisateur | |
---|---|
Scénariste |
Makoto Uezu |
Studio d’animation | Liden Films, Sanzigen |
Compositeur | |
Licence | (fr) Wakanim, @Anime |
Chaîne | MBS, TBS |
1re diffusion | – |
Épisodes | 8 |
Une adaptation en anime produite par les studios Liden Films et Sanzigen est diffusée entre avril et sur MBS au Japon et sur Wakanim et sur la chaîne Mangas dans les pays francophones. Une seconde saison intitulée Le ballet de la tempête de sable (風塵乱舞, Fūjin Ranbu ) est diffusée entre juillet et .
An 317 du calendrier parse. Le royaume occidental de Lusitania, monothéiste, envahit le royaume de Maryam dans sa guerre sainte pour imposer la foi en Yahldabôth, son dieu unique, aux royaumes orientaux. Andragoras III, roi de Parse, mène son armée et écrase la force d'invasion des Lusitaniens.
Le roi Andragoras III est un roi guerrier, un féroce combattant qui est considéré comme invaincu à la tête de son armée, connue pour l'efficacité de sa cavalerie lourde reconnue comme la meilleure du monde. Il est marié à la reine Tahaminé, considérée comme la plus belle femme du royaume, et a eu d'elle un fils, le prince Arslân (qui signifie "lion" en turc ottoman, écrit "aslan" en turc moderne), qui a 11 ans. Ce jeune prince, sensible et doté d'une carrure fragile et d'un physique peu viril, n'est pas apprécié, aussi bien par son père que par sa mère.
Après la victoire du roi de Parse sur les Lusitaniens, une période de paix de trois ans s'ensuit.
En l'an 320 du calendrier parse, les Lusitaniens relancent une attaque contre Parse après leur conquête de Maryam, tombé plus rapidement que lors de la précédente invasion.
Dirigeant sa vaste armée, le roi Andragoras III se porte à la rencontre des Lusitaniens dans la plaine d'Atropatènes. Il est accompagné de ses meilleurs généraux, dont les généraux Kahllahn et Daryûn, ainsi que du jeune prince qui va livrer sa première bataille à 14 ans.
Mais Atropatènes se révèle être un piège mortel, tendu par le général Kahllahn, qui a trahi Parse, et par le dénommé "Masque d'Argent", un mystérieux étranger qui est général dans l'armée des Lusitaniens.
L'armée parse est défaite, subissant des pertes effroyables, et Andragoras est fait prisonnier par Masque d'Argent.
Le jeune Arslân, que Kahllahn voulait tuer lui-même, est sauvé par Daryûn. Le prince et le général s'enfuient ensuite pour aller trouver un ami de Daryûn, l'ancien seigneur Narsus, un noble Parse excentrique, fin stratège et philosophe, chassé des années plus tôt de la cour de Parse par le roi qui n'aimait pas sa franchise. Avec Narsus et Elam, son serviteur, puis avec d'autres compagnons, le petit groupe se lance dans la quête de réorganiser l'armée parse et de sauver le royaume, même si la capitale, Ecbâtana, est tombée aux mains des Lusitaniens entre-temps...
Conseillé par ses nouveaux camarades, le jeune Arslân devra apprendre à grandir et à changer sa vision du monde s'il veut libérer son pays de l'envahisseur lusitanien et de l'usurpateur au masque d'argent...
Le manga est prépublié dans le magazine Bessatsu Shōnen Magazine depuis [1] et publié par l'éditeur Kōdansha en volumes reliés depuis . Les événements décrits dans le manga débutent trois ans avant ceux de la série de romans originale, Les Chroniques d'Arslân, à la demande de l'auteur, Yoshiki Tanaka[2].
La version française est publiée par Kurokawa à partir de [3]. Afin de célébrer les dix ans de l'éditeur ainsi que ses dix ans de collaboration avec l'auteur Hiromu Arakawa, Kurokawa publie une édition collector exclusive pour le premier tirage du premier tome de la série avec six pages en couleur ainsi qu'une interview de la dessinatrice Hiromu Arakawa et de l'auteur du roman Yoshiki Tanaka[4].
no | Japonais | Français | ||
---|---|---|---|---|
Date de sortie | ISBN | Date de sortie | ISBN | |
1 | [ja 1] | 978-4-06-395050-2[ja 1] | [fr 1] | 978-2-36852-172-4[fr 1] |
Personnage de couverture : Arslân Liste des chapitres :
| ||||
2 | [ja 2] | 978-4-06-395063-2[ja 2] | [fr 2] | 978-2-36852-173-1[fr 2] |
Personnage de couverture : Daryûn Liste des chapitres :
| ||||
3 | [ja 3] | 978-4-06-395307-7[ja 3] | [fr 3] | 978-2-36852-189-2[fr 3] |
Personnage de couverture : Narsus Liste des chapitres :
| ||||
4 | [ja 4] | 978-4-06-395508-8[ja 4] | [fr 4] | 978-2-36852-263-9[fr 4] |
Personnage de couverture : Elam Liste des chapitres :
| ||||
5 | [ja 5] [ja 6] | 978-4-06-358794-4[ja 5] (édition spéciale) 978-4-06-395660-3[ja 6] | [fr 5] | 978-2-36852-267-7[fr 5] |
Personnage de couverture : Ghîb Liste des chapitres :
| ||||
6 | [ja 7] | 978-4-06-395660-3[ja 7] 978-4-06-358830-9[ja 8] (édition spéciale) | [fr 6] | 978-2-36852-493-0[fr 6] |
Personnage de couverture : Faranghîs Liste des chapitres :
| ||||
7 | [ja 9] | 978-4-06-395937-6[ja 9] | [fr 7] | 978-2-36852-543-2[fr 7] |
Personnage de couverture : Alfrîd Liste des chapitres :
| ||||
8 | [ja 10] | 978-4-06-510379-1[ja 10] | [fr 8] | 978-2-36852-642-2[fr 8] |
Personnage de couverture : Kishwahd Liste des chapitres :
| ||||
9 | [ja 11] | 978-4-06-511399-8[ja 11] 978-4-06-512057-6[ja 12] (édition spéciale) | [fr 9] | 978-2-36852-699-6[fr 9] |
Personnage de couverture : Jaswant Liste des chapitres :
| ||||
10 | [ja 13] | 978-4-06-513236-4[ja 13] 978-4-06-514131-1[ja 14] (édition spéciale) | [fr 10] | 978-2-36852-699-6[fr 10] |
Personnage de couverture : Masque d'Argent Liste des chapitres :
| ||||
11 | [ja 15] | 978-4-06-515077-1[ja 15] 978-4-06-516225-5[ja 16] (édition spéciale) | [fr 11] | 978-2-36852-867-9[fr 11] |
Personnage de couverture : Qbad Liste des chapitres :
| ||||
12 | [ja 17] | 978-4-06-517309-1[ja 17] 978-4-06-517310-7[ja 18] (édition spéciale) | [fr 12] | 978-2-36852-903-4[fr 12] |
Personnage de couverture : Rajendra Liste des chapitres :
| ||||
13 | [ja 19] | 978-4-06-518847-7[ja 19] 978-4-06-519633-5[ja 20] (édition spéciale) | [fr 13] | 978-2-36852-904-1[fr 13] |
Personnage de couverture : Zandé Liste des chapitres :
| ||||
14 | [ja 21] | 978-4-06-521680-4[ja 21] 978-4-06-522418-2[ja 22] (édition spéciale) | [fr 14] | 978-2-38071-101-1[fr 14] |
Personnage de couverture : Ghisqâr Liste des chapitres :
| ||||
15 | [ja 23] | 978-4-06-523427-3[ja 23] 978-4-06-523568-3[ja 24] (édition spéciale) | [fr 15] | 978-2-38071-265-0[fr 15] |
Personnage de couverture : Jimsa Liste des chapitres :
| ||||
16 | [ja 25] | 978-4-06-526279-5[ja 25] 978-4-06-526304-4[ja 26] (édition spéciale) | [fr 16] | 978-2-38071-266-7[fr 16] |
Personnage de couverture : Innocentis VII Liste des chapitres :
| ||||
17 | [ja 27] | 978-4-06-528168-0[ja 27] | [fr 17] | 978-2-38071-510-1[fr 17] |
Personnage de couverture : Merlane Liste des chapitres :
| ||||
18 | [ja 28] | 978-4-06-529947-0[ja 28] 978-4-06-529984-5[ja 29] (édition spéciale) | [fr 18] | 978-2-38071-557-6[fr 18] |
Personnage de couverture : Etoile Liste des chapitres :
| ||||
19 | [ja 30] | 978-4-06-531875-1[ja 30] 978-4-06-531876-8[ja 31] (édition spéciale) | [fr 19] | 979-10-420-1400-1[fr 19] |
Personnage de couverture : Sahm Liste des chapitres :
| ||||
20 | [ja 32] | 978-4-06-533889-6[ja 32] 978-4-06-533888-9[ja 33] (édition spéciale) | [fr 20] | 979-10-420-1466-7[fr 20] |
Personnage de couverture : Bodin Liste des chapitres :
| ||||
21 | [ja 34] | 978-4-06-536516-8[ja 34] 978-4-06-536524-3[ja 35] (édition spéciale) | | |
Personnage de couverture : Tahamine Liste des chapitres :
|
Chapitres non parus en volumes (titres provisoires):
L'adaptation en anime est annoncée en [5]. Celle-ci est produite au sein des studios Liden Films et Sanzigen avec une réalisation de Noriyuki Abe, un scénario de Makoto Uezu et des compositions de Taro Iwashiro[6]. Elle est diffusée initialement à partir du sur MBS et TBS. Dans les pays francophones, elle est diffusée en simulcast par Wakanim, en partenariat avec @Anime[7], et sur la chaîne Mangas[8]. Le titre français de l'anime reprend celui des romans originaux Les Chroniques d'Arslân plutôt que le titre du manga The Heroic Legend of Arlsân[9].
Une seconde saison intitulée Le ballet de la tempête de sable (風塵乱舞, Fūjin Ranbu ) est annoncée en [10]. Celle-ci est composée de huit épisodes et est diffusée entre le [11] et le .
No | Titre en français | Titre original | Date de 1re diffusion |
---|---|---|---|
1 |
Les splendeurs d'Ecbatâna
| エクバターナの栄華 Ekubatāna no eiga | |
2 |
14 ans, première bataille
| 十四歳, 初陣 Jūyon-sai, uijin | |
3 |
Le cavalier noir
| 黒衣の騎士 Kokui no kishi | |
4 |
Le stratège pessimiste
| 厭世の軍師 Ensei no gunshi | |
5 |
La capitale en flammes, première partie
| 王都炎上 ~前編~ Ō toenjō ~ zenpen ~ | |
6 |
La capitale en flammes, deuxième partie
| 王都炎上 ~後編~ Ō toenjō ~ kōhen ~ | |
7 |
Les belles et les bêtes
| 美女たちと野獣たち Bijo-tachi to yajū-tachi | |
8 |
Le héros traître
| 裏切りの英雄 Uragiri no eiyū | |
9 |
Sous le masque
| 仮面の下 Kamen no shita | |
10 |
Le seigneur de la citadelle de Kashân
| カシャーン城塞の主 Kashān jōsai no omo | |
11 |
La route vers Peshawar
| ペシャワールへの道 Peshawāru e no michi | |
12 |
Le dévouement du chevalier
| 騎士の忠義 Kishi no chūgi | |
13 |
Deux princes
| 王子二人 Ō ji futari | |
14 |
Le prince d'un pays étranger
| 異国の王子 Ikoku no ōji | |
15 |
La panthère noire de Sindôra
| シンドゥラの黒豹 Shindoura no kurohyō | |
16 |
La complainte du soleil couchant
| 落日悲歌 Rakujitsu hika | |
17 |
Le duel devant les dieux
| 神前決闘 Shinzen kettō | |
18 |
Traverser à nouveau le fleuve
| ふたたび河をこえて Futatabi kawa o koete | |
19 |
La fin de l'hiver
| 冬の終り Fuyu no owari | |
20 |
Le vrai visage du chevalier
| 騎士の素顔 Kishi no sugao | |
21 |
Ballade d'adieu
| 別れの詩 Wakare no uta | |
22 |
La veille du départ au combat
| 出撃前夜 Shutsugeki Zen’ya | |
23 |
La bataille de Saint-Manuel
| 聖マヌエル城の攻防 San emanyueru no kīpu notatakai | |
24 |
Bataille décisive
| 決戦 Kessen | |
25 |
Chemin pavé de sang et de sueur
| 汗血公路 Kanketsukouro | |
OAV | Pas de traduction officielle | 汗血恋路 Kanketsu Koiji |
No | Titre en français | Titre original | Date de 1re diffusion |
---|---|---|---|
1 |
L'invasion de Tûran
| トゥラーン軍侵攻 Tōrān-gun Shinkou | |
2 |
Le roi contre le conquérant
| 王者対覇者 Ōja Tai Hasha | |
3 |
Ombre solitaire et cavaliers sur le champ de bataille
| 征馬孤影 Seibakoei | |
4 |
La capitale du continent et la capitale des eaux
| 陸の都と水の都と Riku no Miyako to Mizu no Miyako to | |
5 |
Les adieux
| 決別 Ketsubetsu | |
6 |
Les malheurs des rois
| 列王の災難 Retsu-ou no Sainan | |
7 |
Un arc-en-ciel sur la ville
| 虹の都 Niji no Miyako | |
8 |
Le ballet de la tempête de sable
| 風塵乱舞 Fūjin Ranbu | |
OAV | Pas de traduction officielle | 友情の宴 Yūjō no Utage |
Dans la première saison, le thème d'ouverture des épisodes 1 à 13 est Boku no Kotoba Dewanai Kore wa Boku-tachi no Kotoba (僕の言葉ではない これは僕達の言葉, lit. Ce ne sont pas mes mots, ce sont tes mots ) d'Uverworld, et le thème de fin est Lapis Lazuli (ラピスラズリ ) de Eir Aoi. À partir de l'épisode 13, le thème d'ouverture est Uzu to Uzu (渦と渦 ) de NICO Touches the Walls et celui de fin est One Light de Kalafina[12].
Pour la seconde saison, le générique d'ouverture est Tsubasa (翼 ) d'Eir Aoi, et celui de fin Blaze de Kalafina[13].
Un jeu vidéo intitulé Arslan: The Warriors of Legend (アルスラーン戦記×無双, Arslan Senki x Musou ), crossover avec la série Musō et basé sur le premier arc de la série d'animation adaptée du manga, est développé par Omega Force et sort le sur PlayStation 3 et PlayStation 4 au Japon[14],[15]. Il est ensuite sorti en sur PlayStation 3, PlayStation 4, Xbox One et PC en Amérique du Nord et en Europe[16].
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.
Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.