série d'animation japonaise De Wikipédia, l'encyclopédie libre
Signé Cat's Eyes(キャッツ・アイ, Kyattsu Ai?, littéralement «Yeux de chat») est une série d'animation japonaise en 73 épisodes de 24 minutes, créée d'après le mangaéponyme de Tsukasa Hôjô et diffusée entre le et le sur le réseau NTV.
En France, la série est diffusée pour la première fois le sur FR3 les dimanches en fin d'après midi juste après l'émission Montagnes puis rediffusée tout de suite après dans Amuse 3. Elle est rediffusée entre mars et juin 1997 dans Les Minikeums sur France 3, en 2004 dans l'émission L'Été des Zouzous sur France 5 pour les grandes vacances l'après-midi, en 2011 puis en 2014 tous les mercredis après-midi sur la chaîne Mangas[1], en 2015, la série est rediffusée sur Game One et du au , elle est rediffusée sur Téva en version multilingue. De 2020 à 2023 , la série etait disponible sur la plateforme MYTF1.
Au Québec, la série est diffusée à partir du à la Télévision de Radio-Canada dans l'émission Samedi-Jeune, et rediffusée à l'automne 1990.
Les trois sœurs Cyllia, Tam et Alexia Chamade[2] tiennent un café durant la journée, le Cat's Eye. La nuit venue, elles se transforment en voleuses. Mais ce ne sont pas des voleuses ordinaires: elles ne dérobent que les œuvres ayant appartenu à leur père, un artiste allemand du nom de Michael Heintz, qui a disparu sans laisser de traces plusieurs années auparavant, pendant la période trouble de la Deuxième Guerre mondiale. Cylia, Tam et Alex pensent qu'en réunissant toute la collection d'œuvres d'art de leur père, elles pourront le retrouver. Lorsqu'elles préparent un vol, les trois sœurs annoncent toujours leur venue en envoyant une carte signée Cat's Eye sur laquelle elles ont précisé la date et l'heure du larcin, qu'elles effectuent toujours avec classe et brio. Leur adversaire principal est le jeune inspecteur de la BRB Quentin Chapuis, dont le seul but est d'attraper «Cat's». Seulement voilà: Quentin est également le fiancé de Tam; il ignore le secret de sa dulcinée et de ses sœurs et, malgré toute sa bonne volonté, n'arrive pas à mettre la main sur le trio de voleuses.
Titre original: キャッツ・アイ (Kyattsu Ai?, «œil de chat»)
Lors de la diffusion de la 1resaison de la série en France, les images du générique d'ouverture réutilisent celles de la saison 2 japonaise[3]. Le générique original japonais est jugé trop osé car on y voit l'héroïne dans des tenues dénudées et très révélatrices adopter des positions équivoques[4],[5]. Après la première diffusion française de la saison 1, un nouveau générique plus court et aux images moins sensuelles est réalisé avec un montage d'extraits des deux saisons; il sera alors utilisé pour l'ensemble des rediffusions.
Les chansons des génériques originaux japonais de la première saison sont: Cat's Eye et Dancing with the Sunshine, interprétées par la chanteuse Anri. Ce fut le premier générique d'anime à devenir no1 des ventes de disques au Japon en 1983.
Pour la deuxième saison, les génériques originaux sont Derringer interprété par Mariko Tone et Hot Stuff de Sherry Savage.
Pour la version française, la chanson du générique, intitulé Signé Cat's Eyes, est interprétée par Isabelle Guiard mais à cause d'une erreur des maisons de disques, le générique est crédité à Danièle Hazan[6].
D'après Florent Chastel, le succès de la série en France est venue par l'adaptation en série TV d'animation[Note 1]; il indique en revanche que la fin de la série d'animation est «bâclée» et conseille de se tourner vers le manga pour avoir le dénouement du scénario[Note 2]. Afin de redécouvrir cette œuvre aujourd'hui, Florent pense qu'il vaut mieux se tourner vers une version originale en manga publié à partir de 2008 afin d'avoir une traduction fidèle, notamment[Note 3].
Différences entre l'anime et le manga
L'humour prend une place importante dans le manga[7], l'anime s'oriente volontairement plus sur l'émotion et tend même à certains moments sur le dramatique.
La série d'animation insiste sur les séquences de vols des œuvres d'art[8].
L'histoire dans l'animé diffère du manga à plusieurs reprises:
Quentin s'installera chez les sœurs Chamade dans le manga contrairement à la série où celui-ci ne restera que pendant un court moment[réf.souhaitée].
La fiancée de Lupin est arrêtée dans le manga et pas dans la série[réf.souhaitée].
Des personnages n'apparaissent pas dans l'anime[réf.souhaitée]:
Adaptation: Marie-Hélène Bour, Vincent Szczepanski (2edoublage: épisodes 15 et 31)
Note: en 1998, à la suite d'une erreur, AB production perd les pistes audio françaises des épisodes 15 et 31. Le studio s'est donc vu contraint de rappeler tous les comédiens d'autrefois (à l'exception de Laurent Hilling décédé entretemps, remplacé par Serge Bourrier et Michel Bedetti) pour pouvoir redoubler ces épisodes.
Sylia Chamade(来生泪, Rui Kisugi?): C'est l'aînée des sœurs ainsi que le cerveau stratégique du groupe, c'est elle qui planifie les vols et en prépare les détails: elle a un grand sens de l'observation et est capable de lire sur les lèvres. Cylia est calme et réfléchie, mais elle n'en est pas moins amusante. C'est elle qui est le plus en contact avec M.Durieux, l'ami de leur père.
Alexia «Alex» Chamade(来生愛, Ai Kisugi?): C'est la benjamine et la plus enjouée des trois sœurs. Experte en mécanique, elle met au point de nombreux gadgets dont se servent les sœurs au cours de leurs vols. Elle n'apparaît pas très souvent dans les larcins au départ, mais peu à peu, Cylia et Tam lui confieront davantage de missions (elle est censée avoir 14 ans au début de l'histoire). Elle est étudiante durant toute la série, et fréquente moins souvent le café Cat's Eye que ses sœurs.
Tamara «Tam» Chamade(来生瞳, Hitomi Kisugi?): Tam est en quelque sorte l'héroïne de la série, elle est la plus athlétique des trois sœurs: c'est d'ailleurs elle qui commet la majorité des vols (épaulée par Cylia ou Alex). Elle est un peu romantique et s'inquiète toujours pour Quentin Chapuis, l'inspecteur chargé de l'affaire «Cat's Eye», dont elle est amoureuse. Malgré cela elle n'en demeure pas moins jalouse.
Quentin Chapuis(内海俊夫, Toshio Utsumi?): Contrairement à sa petite amie, l'inspecteur Chapuis n'est pas très romantique et arrive souvent en retard à ses rendez-vous avec Tam (souvent à cause de son chef qui n'hésite pas à l'appeler pendant ses congés et à lui retirer des jours de salaire). Il n'a qu'une idée en tête: capturer Cat's Eye. Cela deviendra une obsession pour Quentin, et il essaiera de se cacher à lui-même qu'il en est tombé amoureux au fil de son enquête.
Odile Asaya(浅谷光子, Mitsuko Asatani?): Collègue de Quentin, elle est d'un caractère assez froid et posé. Elle apparaît à l'épisode 5 de la saison 1, envoyée en renfort par la préfecture pour assister Quentin. Au début, elle soupçonne Quentin d'être le complice des Cat's Eye, car elle considère que les voleurs sont trop bien informés, et pense que Quentin est la taupe. Elle soupçonne donc Cylia, Tam et Alex d'être les Cat's Eye. Puis Odile Asaya comprend vite que Quentin est innocent, et malgré toutes les ruses des sœurs Chamade, elle n'abandonnera pas l'idée que Tam est Cat's Eye et causera bien des ennuis à la jeune fille. Odile Assaya possède une licence en psychologie, est 4edan en karaté, 2edan en judo et championne de tir au pistolet.
Le Commissaire Bruno: Supérieur paternaliste et exigeant d'Odile et de Quentin, qu'il taquine souvent à propos de sa relation avec Tam. Plus détaillé que dans le manga, Odile l'appelle "monsieur Bruno" quand elle essaie de le remotiver après leur dégradation.
M.Durieux(永石定嗣, Sadatsugu Nagaishi?): cet homme était un ami du père des sœurs Chamade, c'est la raison pour laquelle il les aide à voler la collection de Heintz en leur fournissant des plans ou autres renseignements.
Il existe deux saisons (épisodes 1 à 36 et 37 à 73). La seconde se différencie de la première par son graphisme plus anguleux. Cette différence résulte d'un changement au sein de l'équipe des dessinateurs. Au fil des rediffusions, les titres des épisodes changeaient.
Liste des titres français
Première saison
Une Dangereuse Relation
Bienvenue dans notre ville
Petit Diable curieux
La Fiancée
Un Vol de nuit risqué
Sentiments amoureux
J'aime Tam
L'Intouchable
Une Chasse amusante
Aimes-tu la nourriture pour chien
Une Tentation dangereuse (1repartie)
Une Tentation dangereuse (2epartie)
Ne t'en vas pas, mon amour
La Rançon de Cléopâtre
Les Cloches du mariage
Lundi, le jour du sourire
Le Musée
Cat's Eyessur le ring
Bon après-midi
Auto-stop
Rendez-vous avecCat's Eyes
La Cousine
Benjamin
Joyeux Noël
Quand la cloche sonne douze fois
Mystérieuse île du sud
L’Île
La Mémoire perdue
Top modèle
Un Concurrent
Ça commence avec un baiser
Musée piégé
La Demande
On brouille les pistes
Un paysage japonais
Nouveau départ
Deuxième saison
LesCat's Eyesà Paris
Mutation difficile
Ange gardien
Surprise dans le noir
Chambre forte
107
Douceur de vivre
Joli piège
Mélodie d'amour
Jeux dangereux
Mystère chimique
Cadeau du père
Yokohama blues
Les Larmes des étoiles
Faux mariage
Dangereuse tentation
Good bye
La Mouette rieuse
La Statue
Le Violon
Requiem pour les méchants
Amoureux d'une femme mystérieuse
Soudain l'amour
Le Condor
Je te hais!
Cachette
Ne pleure pas
Au revoir, mes mamans
Le Pouvoir de l'âge
Dansons
Vive la miss
Tu me rends folle
Don Juan
Sur la route du sud
Attrapé par une caméra
Seulement une chance
Lever le voile
Liste des titres originaux
Première saison
Vous êtes une voleuse sexy "Kimi wa sekushīna dorobō" (君はセクシーな泥棒)
La Larme de l'enfant
L'Émeraude de la séduction
Cat's contre Lupin
Le Coucher de soleil
L'Orléans
Le Poseur de bombes
Les Tableaux de Totochino
La Femme au chapeau rouge
La Déesse de Mars
La Femme dangereuse - 1repartie
La Femme dangereuse - 2epartie
La Boîte à musique
La Larme de Cléopâtre
Élégance noire
Après la représentation
La Belle Endormie
L'Étoile du Kilimanjaro
Le Faucon de Mongolie
Le Chalet
Le Pendentif de Tam
La Cousine de Quentin
Le Rubis de la reine
Joyeux Noël et bons baisers
La Reine des neiges
La Variation de la lumière - 1repartie
La Variation de la lumière - 2epartie
L'Amnésie d'Alex
Le Soupir de Vénus
La Rose des flammes
La Jonque des dieux
L’Elfe de pourpre
La Fille du printemps
La Théorie de Quentin
La Violette
La Sirène
Deuxième saison
La Fausse Cat's
Quentin section 4
Le Rapt des 20 enfants
Le Gang hot-dog
La Dame de Gem
La Dame à la luciole
La Route de la soie
La Voie lactée
Corsaire
Le Chevalier de bronze
La Bouteille de vin
Alex hypnotisée
La Jeune Baigneuse
La Larme de l'étoile
Le Faux Mariage de Tam
La Demoiselle dans la neige
Carole et le matelot
La Mouette rieuse
La Statue de grâce
Le Violon d'Alcadeus
Le Tableau dans la prairie
Paysage d'automne
Rêve d'un ange
La Statue de Vénus
L'Agent Mayoche
La Reine des reines
Le Collier de Cendrillon
Le Pichet d'or
Le Soleil et la lune
Dansons
La Licorne
La Brune Endormie
Don Juan
Le Trésor dans l'avion sous la mer
La Déesse de cristal
Le Rubis
La Pièce de théâtre
Il existe trois adaptations en prise de vues réelles (live action) de la série:
«Le manga de Tsukasa Hojo a marqué le début des années 80 par son histoire mystérieuse et ses personnages féminins charismatiques. Mais à l’international et plus particulièrement en France, c’est son adaptation en anime qui fait connaître l’histoire au public.» — Chastel 2016.
«La fin de l’anime est cependant assez bâclée et il faudra revenir sur le manga en dix-huit volumes si vous voulez avoir une fin digne de ce nom qui apporte une conclusion à toutes les intrigues.» — Chastel 2016.
«Il faut aussi admettre que quelqu’un qui est habitué aux animes contemporains ne trouvera certainement pas son bonheur dans une animation du début des années 80 et que le manga semble donc la meilleure alternative. […] À ceux qui n’ont pas eu la chance de connaître l’anime dans les années 80 et 90, il sera sans doute préférable de découvrir l’œuvre avec sa version originale manga publiée en France depuis 2008. Les deux versions reposent énormément sur les dialogues et il est aussi plus agréable de suivre l’intrigue avec les traductions actuelles qu’avec les nombreuses approximations des années 80. […]» — Chastel 2016.
NicoBalazard, «Signé Cat’s Eyes», sur generation-souvenirs-le-blog.fr, : «[…] le générique original est jugé trop osé avec des héroïnes dénudées dans des poses suggestives. À partir de la saison 2 il y a donc en France un montage raccourci et plus «mignon» et anodin des célèbres Cat's Eyes. À noter que le générique français a été composé par Cyril de Turckheim sur des paroles d’Alexandre Révérend, et chanté par Isabelle Guiard.».
«Pour ce manga, le mangaka utilise une recette qui fait sa renommée depuis cette époque: un savant mélange d’action, d’humour, et d’émotion.» — Gemini 2011.
«Il est intéressant de noter que, finalement, l’anime se focalisait plus sur l’aspect larcin, et utilisait moins de protagonistes que la version d’origine […]» — Gemini 2011.
«Le tout est porté par une large palette de personnages, qui apparaissent au fur et à mesure de la série [manga]: les trois sœurs d’un côté, la Brigade anti-Cat’s Eye de l’autre, et entre les deux, le Rat, autre voleur professionnel.» — Gemini 2011.
«Chaque histoire [du manga] est l’occasion pour nos voleuses d’établir de nouveaux plans, de déjouer de nouveaux pièges, mais aussi de faire évoluer les relations entre les personnages.» — Gemini 2011.
«Dans le manga par contre, on en apprend beaucoup plus sur le père des Cat's, sur son frère, sur un certain syndicat et l'histoire possède une fin un peu plus mouvementée (et dramatique) que la série.» — Planète Jeunesse.