Remove ads

La direction générale de la Traduction (DGT) est chargée de traduire des documents pour la Commission européenne à partir des et vers les 24 langues officielles de l’Union européenne[1]. Au besoin, elle peut travailler dans d’autres langues. Elle traduit uniquement des textes écrits[2].

Responsabilités

  • Traduire des textes législatifs, des documents de politique générale, des rapports, de la correspondance, etc. rédigés par ou adressés à la Commission.
  • Aider la Commission à communiquer avec les citoyens afin qu'ils comprennent les politiques de l’UE.
  • Réviser des documents originaux rédigés par des membres du personnel de la Commission.
  • Conseiller les services de la Commission sur des aspects linguistiques et sur la gestion de sites web multilingues.
  • Garantir l'utilisation d'une terminologie correcte dans toutes les langues officielles de l’UE, telle qu'elle figure dans la base de données interinstitutionnelle IATE[3].
Remove ads

Direction et organisation

  • Commissaire européen au Budget et aux Ressources humaines Johannes Hahn
  • Director-General (acting) Christos Ellinides

Notes et références

Autres liens

Wikiwand in your browser!

Seamless Wikipedia browsing. On steroids.

Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.

Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.

Remove ads