Remove ads
professeur de philosophie et traducteur français De Wikipédia, l'encyclopédie libre
Claude Roëls [røls] (né le ) est professeur de philosophie et traducteur français, connu notamment pour ses traductions de textes de Martin Heidegger et de Goethe.
Naissance | |
---|---|
Nationalité | |
École/tradition |
Heideggerien |
Principaux intérêts | |
Influencé par |
Le dialogue entre la pensée et la poésie constitue l'orientation principale de son travail. Très intéressé par l'œuvre de Goethe, il a édité et traduit la Correspondance (1982), les Conversations de Goethe avec Eckermann (1988), une petite anthologie des textes de Gœthe sur l'Europe : Dans un jardin du monde (1992), une nouvelle édition de la Correspondance Gœthe-Schiller (1994). Il est aussi, avec le réalisateur Henning Burk, le coauteur du film Goethe auf dem Schlachtfeld (Goethe sur les champs de bataille), (Arte, 1999). Il est aujourd'hui Professeur de Philosophie à l'Institut des Sciences Religieuses Ghazâli.
Dans sa traduction de Sein und Zeit (Être et temps, Gallimard, 1986) de Heidegger, François Vezin s'appuie sur les recherches de Roëls et d'Alphonse de Waehlens, également traducteur du philosophe allemand.
La précision de ses traductions d'Heidegger s'appuie sur les conseils du philosophe, avec qui il échangeait régulièrement.
Colleur émérite de philosophie au lycée Henri IV, il dispense des conseils avisés, particulièrement sur les recoins les plus sombres de la pensée heideggerienne, auprès des élèves des classes préparatoires littéraires et économiques.
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.
Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.