Loading AI tools
page de liste de Wikimédia De Wikipédia, l'encyclopédie libre
Cet article présente la liste des épisodes des Bob's Burgers dans l'ordre de la première diffusion américaine.
Saison | Épisodes | Diffusion originale | Sortie DVD | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Début de saison | Fin de saison | Zone 1 (dont États-Unis) |
Zone 2 (dont France) |
Zone 4 (dont Australie) | |||
1 | 13 | 9 janvier 2011 | 22 mai 2011 | 17 avril 2012 | NC | NC | |
2 | 9 | 11 mars 2012 | 20 mai 2012 | 7 mai 2013 | NC | NC | |
3 | 23 | 30 septembre 2012 | 12 mai 2013 | 13 mai 2014 | NC | NC | |
4 | 22 | 29 septembre 2013 | 18 mai 2014 | 12 mai 2015 | NC | NC | |
5 | 21 | 5 octobre 2014 | 17 mai 2015 | 20 juillet 2016 | NC | NC | |
6 | 19 | 27 septembre 2015 | 22 mai 2016 | 2 octobre 2018 | NC | NC | |
7 | 22 | 25 septembre 2016 | 11 juin 2017 | NC | NC | ||
8 | 21 | 1er octobre 2017 | 20 mai 2018 | NC | NC | ||
9 | 22 | 30 septembre 2018 | 12 mai 2019 | 3 septembre 2019 | NC | NC | |
10 | 22 | 29 septembre 2019 | 17 mai 2020 | 23 juin 2020 | NC | NC | |
11 | 22 | 27 septembre 2020 | 23 mai 2021 | NC | NC | NC | |
12 | 22 | 26 septembre 2021 | 22 mai 2022 | NC | NC | NC | |
13 | 22 | 25 septembre 2022 | NC | NC | NC | ||
14 | 16 | ||||||
15 | ? |
Diffusée aux États-Unis entre le et le , cette saison comprend treize épisodes :
№ | # | Titre français | Titre original | Code de production |
---|---|---|---|---|
1 | 1 | Bienvenue chez Bob | Human Flesh | 1ASA01 |
2 | 2 | Bob perd la boule | Crawl Space | 1ASA02 |
3 | 3 | La Vache sacrée | Sacred Cow | 1ASA04 |
4 | 4 | L'Art de la capoeira | Sexy Dance Fighting | 1ASA06 |
5 | 5 | Le café-théâtre qui tue | Hamburger Dinner Theater | 1ASA05 |
6 | 6 | Bob chauffeur de taxi | Sheesh! Cab, Bob? | 1ASA09 |
7 | 7 | Une hôtesse envahissante | Bed & Breakfast | 1ASA08 |
8 | 8 | Le Festival d'art contemporain | Art Crawl | 1ASA07 |
9 | 9 | Qui veut des boulettes | Spaghetti Western and Meatballs | 1ASA10 |
10 | 10 | La Guerre des burgers | Burger Wars | 1ASA03 |
11 | 11 | Un week-end à la morgue | Weekend at Mort's | 1ASA11 |
12 | 12 | La Fête du homard | Lobsterfest | 1ASA13 |
13 | 13 | Tricher n'est pas jouer | Torpedo | 1ASA12 |
Le , la Fox annonce le renouvellement de la série pour une deuxième saison[1].
Diffusée aux États-Unis entre le et le , cette saison comprend neuf épisodes :
№ | # | Titre français | Titre original | Code de production |
---|---|---|---|---|
14 | 1 | Les Belchies | The Belchies | 2ASA01 |
15 | 2 | Un après-midi de Bob | Bob Day Afternoon | 2ASA02 |
16 | 3 | Natation synchronisée | Synchronized Swimming | 2ASA03 |
17 | 4 | Burgerboss | Burgerboss | 2ASA04 |
18 | 5 | Le Food truck | Food Truckin | 2ASA05 |
19 | 6 | Dr Yap | Dr. Yap | 2ASA07 |
20 | 7 | Le Goûteur grogneur | Moody Foodie | 2ASA06 |
21 | 8 | Very Bad Tina | Bad Tina | 2ASA10 |
22 | 9 | Bœufoot | Beefsquatch | 2ASA09 |
Le , la Fox annonce le renouvellement de la série pour une troisième saison[2].
Diffusée aux États-Unis entre le et le , cette saison comprend vingt-trois épisodes :
№ | # | Titre français | Titre original | Code de production |
---|---|---|---|---|
23 | 1 | Le Show Lapin | Ear-sy Rider | 2ASA13 |
24 | 2 | La Chasse aux bonbons | Full Bars | 2ASA17 |
25 | 3 | Bob vire les enfants | Bob Fires the Kids | 2ASA12 |
26 | 4 | Mutinerie sur le coupe-vent | Mutiny on the Windbreaker | 2ASA08 |
27 | 5 | Proposition indécente pour Thanksgiving | An Indecent Thanksgiving Proposal | 2ASA19 |
28 | 6 | Le Démembreur | The Deepening | 2ASA11 |
29 | 7 | Baratinage | Tina-Rannosaurus Wrecks | 2ASA14 |
30 | 8 | Gene a une amoureuse | The Unbearable Like-Likeness of Gene | 2ASA16 |
31 | 9 | Mon beau mannequin, roi des vitrines | God Rest Ye Merry Gentle-Mannequins | 2ASA18 |
31 | 10 | Rasoir, Utérus et Laser game | Mother Daughter Laser Razor | 2ASA15 |
33 | 11 | La Plage nudiste | Nude Beach | 2ASA20 |
34 | 12 | Le Chieur fou | Broadcast Wagstaff School News | 2ASA21 |
35 | 13 | Confusion pour la Saint-Valentin | My Fuzzy Valentine | 3ASA01 |
36 | 14 | Lindapendance | Lindapendant Woman | 2ASA22 |
37 | 15 | Le Trône de Gene | O.T. The Outside Toilet | 3ASA02 |
38 | 16 | Topsy | Topsy | 3ASA03 |
39 | 17 | Duel pour Tina | Two for Tina | 3ASA04 |
40 | 18 | Un serpent dans le pantalon | It Snakes a Village | 3ASA05 |
41 | 19 | Famille en folie | Family Fracas | 3ASA06 |
42 | 20 | Les enfants tiennent le restaurant | The Kids Run the Restaurant | 3ASA07 |
43 | 21 | Boyz 4 Now | Boyz 4 Now | 3ASA08 |
44 | 22 | La Journée au musée | Carpe Museum | 3ASA09 |
45 | 23 | Gene Tonique | The Unnatural | 3ASA10 |
Le , la Fox annonce le renouvellement de la série pour une quatrième saison[3].
Diffusée aux États-Unis entre le [4] et le , cette saison comprend vingt-deux épisodes :
№ | # | Titre français | Titre original | Code de production |
---|---|---|---|---|
46 | 1 | Au retour de la rivière | A River Runs Through Bob | 3ASA11 |
47 | 2 | Pris au piège | Fort Night | 3ASA13 |
48 | 3 | Y a-t-il un pilote dans l'hydravion ? | Seaplane! | 3ASA14 |
49 | 4 | Bob, mâle bêta | My Big Fat Greek Bob | 3ASA12 |
50 | 5 | Le Dindon de la farce | Turkey in a Can | 3ASA16 |
51 | 6 | Le Retour des ta-tas | Purple Rain-Union | 3ASA15 |
52 | 7 | Le Cercle des Bob disparus | Bob and Deliver | 3ASA18 |
53 | 8 | Noël dans la voiture | Christmas in the Car | 3ASA17 |
54 | 9 | Soirée Pyjama | Slumber Party | 3ASA21 |
55 | 10 | Prestidigi-Tina | Presto Tina-o | 3ASA20 |
56 | 11 | Publicité familiale | Easy Com-mercial, Easy Go-mercial | 3ASA19 |
57 | 12 | Les Dossiers de Frond | The Frond Files | 4ASA04 |
58 | 13 | Mazel Tina | Mazel-Tina | 4ASA03 |
59 | 14 | Tonton Teddy | Uncle Teddy | 3ASA22 |
60 | 15 | Les enfants cambriolent le train | The Kids Rob a Train | 4ASA01 |
61 | 16 | Mental Linda | I Get Psy-chic Out of You | 4ASA02 |
62 | 17 | Les Équestronautes | The Equestranauts | 4ASA05 |
63 | 18 | Ambre gris | Ambergris | 4ASA06 |
64 | 19 | La Fugue | The Kids Run Away | 4ASA07 |
65 | 20 | Le Tournoi de pom-pom girls | Gene It On | 4ASA08 |
66 | 21 | Le Cheval de manège | Wharf Horse (or How Bob Save/Destroys the Town - Part I) | 4ASA09 |
67 | 22 | Wonder Fraticide | World Wharf II: The Wharfening (or How Bob Save/Destroys the Town - Part II) | 4ASA10 |
Le , la Fox annonce le renouvellement de la série pour une cinquième saison[5].
Diffusée aux États-Unis entre le [6] et le , cette saison contient vingt-et-un épisodes :
№ | # | Titre français | Titre original | Code de production |
---|---|---|---|---|
68 | 1 | Le Spectacle de l'automne | Work Hard or Die Trying, Girl | 4ASA14 |
69 | 2 | Tina et le fantôme | Tina and the Real Ghost | 4ASA13 |
70 | 3 | Amis et burgers si affinités | Friends with Burger-fits | 4ASA11 |
71 | 4 | L'Attaque des dindes vivantes | Dawn of the Peck | 4ASA16 |
72 | 5 | Le Meilleur Burger | Best Burger | 4ASA12 |
73 | 6 | Big Bob | Father of the Bob | 4ASA18 |
74 | 7 | La Taupe | Tina Tailor Soldier Spy | 4ASA15 |
75 | 8 | Tina, surveillante des couloirs | Midday Run | 4ASA17 |
76 | 9 | Cours (il)licites | Speakeasy Rider | 4ASA20 |
77 | 10 | Après-midi dans le jardin de Bob et Louise | Late Afternoon in the Garden of Bob and Louise | 4ASA19 |
78 | 11 | Les maths, ça ne s'achète pas | Can't Buy Me Math | 4ASA22 |
79 | 12 | Les Mille Marches du pouvoir | The Millie-churian Candidate | 4ASA21 |
80 | 13 | Des histoires pour Gayle | The Gayle Tales | 5ASA01 |
81 | 14 | Le Petit Dur | L'il Hard Dad | 5ASA02 |
82 | 15 | Escapade d'un soir | Adventures in Chinchilla-sitting | 5ASA03 |
83 | 16 | Se faire coller, c'est la tendance | The Runway Club | 5ASA04 |
84 | 17 | Les Petits Chanteurs à la paille en plastique | The Itty Bitty Ditty Committee | 5ASA05 |
85 | 18 | Joyeux Anniversaire, Linda ! | Eat, Spray, Linda | 5ASA06 |
86 | 19 | La Maison du malheur | Housetrap | 5ASA07 |
87 | 20 | Hawk et Chick | Hawk & Chick | 5ASA09 |
88 | 21 | Oeder Games | The Oeder Games | 5ASA08 |
Le , la Fox annonce le renouvellement de la série pour une sixième saison[7].
Diffusée aux États-Unis entre le [8] et le , cette saison comprend dix-neuf épisodes :
№ | # | Titre français | Titre original | Code de production |
---|---|---|---|---|
89 | 1 | Le Bob-stache | Sliding Bobs | 5ASA10 |
90 | 2 | Le Terre-ible | The Land Ship | 5ASA11 |
91 | 3 | La Hantise | The Hauntening | 5ASA13 |
92 | 4 | La Dinde de Thanksgiving | Gayle Makin' Bob Sled | 5ASA17 |
93 | 5 | Le Père Noël du centre commercial | Nice-Capades | 5ASA18 |
94 | 6 | Le Cuisinier, Steve, Gayle et son petit-ami | The Cook, the Steve, the Gayle & Her Lover | 5ASA12 |
95 | 7 | Les Annonces de Gene et Courtney | The Gene and Courtney Show | 6ASA01 |
96 | 8 | Panne d'inspiration | Sexy Dance Healing | 5ASA15 |
97 | 9 | Sacré Canap' | Sacred Couch | 5ASA16 |
98 | 10 | Alerte aux poux | Lice Things Are Lice | 5ASA19 |
99 | 11 | Stand by Gene | Stand by Gene | 5ASA14 |
100 | 12 | La Maison des 1000 bonds | House of 1000 Bounces | 5ASA20 |
101 | 13 | Sortie en famille | Wag the Hog | 5ASA22 |
102 | 14 | Les Homones-iums | The Hormone-iums | 6ASA04 |
103 | 15 | Pour ou contre les tikis ? | Pro Tiki/Con Tiki | 6ASA03 |
104 | 16 | Bye Bye Boo Boo | Bye Bye Boo Boo | 6ASA05 |
105 | 17 | Le Stage d'équitation | The Horse Rider-er | 6ASA02 |
106 | 18 | Amiral-tueur secret | Secret Admiral-ier | 6ASA06 |
107 | 19 | Les vécés étaient fermés de l'intérieur | Glued, Where's My Bob? | 5ASA21 |
Le , la Fox annonce le renouvellement de la série pour une septième et une huitième saison[9].
Diffusée aux États-Unis entre le [10] et le , cette saison comprend vingt-deux épisodes :
№ | # | Titre français | Titre original | Code de production |
---|---|---|---|---|
108 | 1 | Fièvr-ouise | Flu-ouise | 6ASA11 |
109 | 2 | Eaubserve-moi maintenant | Sea Me Now | 6ASA07 |
110 | 3 | Tina : sorcière à croquer | Teen-a Witch | 6ASA13 |
111 | 4 | Vous reprendrez bien un peu de cheval ? | They Serve Horses, Don't They? | 6ASA08 |
112 | 5 | Mon gros-frère, ce héros | Large Brother, Where Fart Thou? | 6ASA10 |
113 | 6 | Les Foldindes | The Quirkducers | 6ASA16 |
114 | 7 | La dernière maison en pain d'épices sur la gauche | The Last Gingerbread House on the Left | 6ASA18 |
115 | 8 | Ex MachTina | Ex MachTina | 6ASA09 |
116 | 9 | Bob actually | Bob Actually | 6ASA22 |
117 | 10 | Y a pas meilleur business que Monsieur Business | There's No Business Like Mr. Business Business | 6ASA15 |
118 | 11 | Un homme pas content | A Few 'Gurt Men | 6ASA19 |
119 | 12 | Le Désabandonneur | Like Gene for Chocolate | 6ASA12 |
120 | 13 | Le Grand Mama-Pest Hôtel | The Grand Mama-Pest Hotel | 6ASA14 |
121 | 14 | Aquatisme | Aquaticism | 6ASA17 |
122 | 15 | (Coup de)foudre d’éloquence | Ain't Miss Debatin | 6ASA20 |
123 | 16 | Plein comme un œuf | Eggs for Days | 6ASA21 |
124 | 17 | La Folie de GN | Zero Larp Thirty | 7ASA01 |
125 | 18 | Le roc qui a sauvé le rock and roll | The Laser-inth | 7ASA02 |
126 | 19 | Thelma et Louise sauf que Thelma est Linda | Thelma & Louise Except Thelma is Linda | 7ASA03 |
127 | 20 | Maman, mensonges et vidéo | Mom, Lies, and Videotape | 7ASA04 |
128 | 21 | Les Festivaliers du char perdu | Paraders of the Lost Float | 7ASA05 |
129 | 22 | La grande aventure de Bob | Into the Mild | 7ASA06 |
Diffusée aux États-Unis entre le [11] et le , cette saison comprend vingt-et-un épisodes :
№ | # | Titre français | Titre original | Code de production |
---|---|---|---|---|
130 | 1 | Brunchfoot | Brunchsquatch | 7ASA14 |
131 | 2 | Un crime presque parfait | The Silence of the Louise | 7ASA09 |
132 | 3 | Le loup de Wharf Street | The Wolf of Wharf Street | 7ASA07 |
133 | 4 | L’ours, la brute et les baby-sitters | Sit Me Baby One More Time | 7ASA08 |
134 | 5 | Le thanksgiving de Teddy | Thanks-hoarding | 7ASA15 |
135 | 6 | Le Père Fouettard (Partie 1) | The Bleakening (Part 1) | 7ASA16 |
136 | 7 | Le Père Fouettard (Partie 2) | The Bleakening (Part 2) | 7ASA17 |
137 | 8 | V pour Valen-detta | V for Valentine-detta | 7ASA22 |
138 | 9 | Complètement Ga-Ga | Y Tu Ga-Ga Tambien | 7ASA12 |
139 | 10 | La légende des poteries disparues | The Secret Ceramics Room of Secrets | 7ASA19 |
140 | 11 | Dormir avec ma meillemie | Sleeping with the Frenemy | 7ASA20 |
141 | 12 | Joue-la comme Bob | The Hurt Soccer | 7ASA23 |
142 | 13 | J’irai dormir chez toi | Cheer Up, Sleepy Gene | 7ASA10 |
143 | 14 | Double couple, double jeu | The Trouble with Doubles | 7ASA18 |
144 | 15 | Tina, n’en fais pas toute une montagne | Go Tina on the Mountain | 8ASA01 |
145 | 16 | Bob, tu es là ? C’est ton anniversaire | Are You There Bob? It's Me, Birthday | 8ASA04 |
146 | 17 | Alerte à Mali-wharf | Boywatch | 7ASA11 |
147 | 18 | La ruelle de la discorde | As I Walk Through the Alley of the Shadow of Ramps | 8ASA02 |
148 | 19 | Mère toute puissante ! | Mo Mommy, Mo Problems | 8ASA03 |
149 | 20 | Mission Impo-limassible | Mission Impos-slug-ble | 7ASA21 |
150 | 21 | Le chemin du cœur passe par l’estomac | Something Old, Something New, Something Bob Caters for You | 8ASA05 |
Le , la Fox confirme le renouvelée pour une neuvième saison[12].
Diffusée aux États-Unis entre le [13] et le , cette saison comprend vingt-deux épisodes :
№ | # | Titre français | Titre original | Code de production |
---|---|---|---|---|
151 | 1 | Damon-Ogamie | Just One of the Boyz 4 Now for Now | 8ASA06 |
152 | 2 | Le casse du siècle | The Taking of Funtime One Two Three | 7ASA13 |
153 | 3 | Entrepreneurs en herbe | Tweentrepreneurs | 8ASA09 |
154 | 4 | Cauchemar sur Ocean Avenue | Nightmare on Ocean Avenue Street | 8ASA07 |
155 | 5 | Vivre et laisser voler | Live and Let Fly | 8ASA11 |
156 | 6 | Bobby Driver | Bobby Driver | 8ASA12 |
157 | 7 | La dinde graciée | I Bob Your Pardon | 8ASA08 |
158 | 8 | Comme sur des roulettes | Roller? I Hardly Know Her! | 8ASA13 |
159 | 9 | Objet parlant non identifié | UFO No You Didn't | 8ASA14 |
160 | 10 | Luge qui peut | Better Off Sled | 8ASA10 |
161 | 11 | Huiles non essentielles | Lorenzo's Oil? No, Linda's | 8ASA16 |
162 | 12 | La chasse à l'amour | The Helen Hunt | 8ASA17 |
163 | 13 | Un film, trois histoires et au lit | Bed, Bob & Beyond | 8ASA15 |
164 | 14 | Recherche cavalier désespérément | Every Which Way but Goose | 8ASA18 |
165 | 15 | Principale d'un jour | The Fresh Princ-ipal | 8ASA19 |
166 | 16 | Congé forcé | Roamin' Bob-iday | 8ASA20 |
167 | 17 | Touche pas à mon blob | What About Blob? | 8ASA21 |
168 | 18 | Duel de marionnettes | If You Love It So Much, Why Don't You Marionette? | 8ASA22 |
169 | 19 | Fan d'un jour, Bob toujours | Long Time Listener, First Time Bob | 8ASA23 |
170 | 20 | Cours, Gene, cours | The Gene Mile | 8ASA24 |
171 | 21 | ADPE, vous avez dit ADPE ? | P.T.A. It Ain't So | 8ASA25 |
172 | 22 | Pas sans mon Zeke | Yes Without My Zeke | 8ASA26 |
Le , la Fox annonce le renouvellement de la série pour une dixième saison.
Diffusée aux États-Unis entre le et le , cette saison comprend vingt-deux épisodes :
№ | # | Titre français | Titre original | Code de production |
---|---|---|---|---|
173 | 1 | Le cercle (mais qui ne fait pas peur) | The Ring (But Not Scary) | 9ASA01 |
174 | 2 | Promenons-nous dans les bois | Boys Just Wanna Have Fungus | 9ASA02 |
175 | 3 | Son bateau fait un carton | Motor, She Boat | 9ASA03 |
176 | 4 | T'as un gros porc-blème, petite Tina | Pig Trouble in Little Tina | 9ASA04 |
177 | 5 | Les rois du shopping | Legends of the Mall | 9ASA05 |
178 | 6 | Certains l'aiment Hawk | The Hawkening: Look Who's Hawking Now! | 9ASA06 |
179 | 7 | Loft People | Land of the Loft | 9ASA08 |
180 | 8 | On met les gaz... ou pas | Now We're Not Cooking with Gas | 9ASA07 |
181 | 9 | Et tout le Gene | All That Gene | 9ASA10 |
182 | 10 | Mon beau paquet | Have Yourself a Maily Linda Christmas | 9ASA09 |
183 | 11 | Impianotoyable | Drumforgiven | 9ASA11 |
184 | 12 | Un poisson nommé Tina | A Fish Called Tina | 9ASA12 |
185 | 13 | Trois filles et un petit Wharfy | Three Girls and a Little Wharfy | 9ASA13 |
186 | 14 | Chant de bataille | Wag the Song | 9ASA14 |
187 | 15 | Youtigo | Yurty Rotten Scoundrels | 9ASA16 |
188 | 16 | Enchères et en os | Flat-Top o' the Morning to Ya | 9ASA15 |
189 | 17 | Serpentrip | Just the Trip | 9ASA17 |
190 | 18 | Clac, clac, claquettes | Tappy Tappy Tappy Tap Tap Tap | 9ASA18 |
191 | 19 | The Handyman Can | The Handyman Can | 9ASA19 |
192 | 20 | Crotte, je ne l'ai pas refait | Poops!... I Didn't Do It Again | 9ASA20 |
193 | 21 | Héroïne locale | Local She-ro | 9ASA21 |
194 | 22 | Petits canulars entre amis | Prank You for Being a Friend | 9ASA22 |
Diffusée aux États-Unis entre le et le , cette saison comprend vingt-deux épisodes :
№ | # | Titre français | Titre original | Code de production |
---|---|---|---|---|
195 | 1 | Le Rêve de Bob | Dream a Little Bob of Bob | AASA01 |
196 | 2 | Parasites symphoniques | Worms of In-Rear-ment | 9ASA23 |
197 | 3 | Copa-Bob-Bana | Copa-Bob-bana | AASA02 |
198 | 4 | Hôteloween | Heartbreak Hotel-oween | AASA04 |
199 | 5 | La Capsule temporelle de l'école Wagstaff | Fast Time Capsules at Wagstaff School | AASA03 |
200 | 6 | Bob Belcher et les enfants terribles, affreux et vraiment pas sages | Bob Belcher and the Terrible, Horrible, No Good, Very Bad Kids | AASA05 |
201 | 7 | Mémoires d'une diarrhée | Diarrhea of a Poopy Kid | AASA08 |
202 | 8 | Terminalator 2 : Terminus familial | The Terminalator II: Terminals of Endearment | AASA07 |
203 | 9 | Le Fils à sa maman | Mommy Boy | AASA06 |
204 | 10 | Sage ou pas sage | Yachty or Nice | AASA09 |
205 | 11 | Le Bœuf romantique | Romancing the Beef | AASA13 |
206 | 12 | Mourir pour une carte | Die Card, or Card Trying | AASA10 |
207 | 13 | Un Mammouth qui dérange | An Incon-Wheelie-ent Truth | AASA11 |
208 | 14 | Monsieur Pets-Solitaires | Mr. Lonely Farts | AASA12 |
209 | 15 | Les Évadés | Sheshank Redumption | AASA14 |
210 | 16 | Y Tu Tina Tambien | Y Tu Tina También | AASA15 |
211 | 17 | Doigts baladeurs | Fingers-loose | AASA16 |
212 | 18 | Un carambolage casse-tête | Some Kind of Fender Benderful | AASA17 |
213 | 19 | L'Aventure plus ou moins périlleuse | Bridge Over Troubled Rudy | AASA19 |
214 | 20 | Les Voleurs de magazines | Steal Magazine-olias | AASA20 |
215 | 21 | Dis-moi quelque chose de bête | Tell Me Dumb Thing Good | AASA21 |
216 | 22 | Une soirée vampiro-disco | Vampire Disco Death Dance | AASA18 |
Diffusée aux États-Unis depuis le :
№ | # | Titre français | Titre original | Code de production |
---|---|---|---|---|
217 | 1 | Le Défilé nullissime de la perverse Pixie | Manic Pixie Crap Show | AASA22 |
218 | 2 | Piège de cristal | Crystal Mess | BASA01 |
219 | 3 | La fête de la citrouille | The Pumpkinening | BASA02 |
220 | 4 | Andouille au volant | Driving Big Dummy | BASA03 |
221 | 5 | À nouveau enfant | Seven-tween Again | BASA04 |
222 | 6 | Plage, s’il vous plaît | Beach, Please | BASA05 |
223 | 7 | Nid de grenier | Loft in Bedslation | BASA08 |
224 | 8 | Coincée dans la cuisine avec toi | Stuck in the Kitchen with You | BASA06 |
225 | 9 | Le Syndrome FOMO | FOMO You Didn't | BASA09 |
226 | 10 | Le Petit Malchanceux | Gene's Christmas Break | BASA07 |
227 | 11 | La Touche d'Eva(luation) | Touch of Eval(uations) | BASA10 |
228 | 12 | Le Ferry de l'amour rebelle | Ferry on My Wayward Bob and Linda | BASA13 |
229 | 13 | Mémoire de marin | Frigate Me Knot | BASA12 |
230 | 14 | Un clip de Gene-ie | Video Killed the Gene-io Star | BASA11 |
231 | 15 | Méfaits antiques | Ancient Misbehavin | BASA14 |
232 | 16 | Entretien avec un papi-pire | Interview with a Pop-pop-pire | BASA15 |
233 | 17 | Araignée du matin, chagrin | The Spider House Rules | BASA16 |
234 | 18 | La Menace Ginger | Clear and Present Ginger | BASA17 |
235 | 19 | Pour faire pousser les garçons | A-Sprout a Boy | BASA18 |
236 | 20 | Une histoire de sauce | Sauce Side Story | BASA21 |
237 | 21 | Ado-robot : première partie | Some Like It Bot Part 1: Eighth Grade Runner | BASA19 |
238 | 22 | Certains l'aiment robot, deuxième partie : châtiment automatique | Some Like It Bot Part 2: Judge-bot Day | BASA20 |
№ | # | Titre français | Titre original | Code de production |
---|---|---|---|---|
239 | 1 | Être ou ne pas être Bob | To Bob, or Not to Bob | BASA22 |
240 | 2 | L'Horreur du lac puant | The Reeky Lake Show | CASA01 |
241 | 3 | Et si on parlait boulot | What About Job? | CASA02 |
242 | 4 | La Comètie des erreurs | Comet-y of Errors | CASA03 |
243 | 5 | Tu t'es vu danser ? | So You Stink You Can Dance | CASA04 |
244 | 6 | Pomme rouges (mais pas pas sanglantes) | Apple Gore-chard! (But Not Gory) | CASA05 |
245 | 7 | Gene virtuel | Ready Player Gene | CASA06 |
246 | 8 | Thanksgolfing | Putts-giving | CASA07 |
247 | 9 | La Tombe de maman | Show Mama from the Grave | CASA08 |
248 | 10 | Le Triathlon de Noël | The Plight Before Christmas | CASA10 |
249 | 11 | Tricherie et Tempête | Cheaty Cheaty Bang Bang | CASA09 |
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.
Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.