La Bible : Traduction du monde nouveau
De Wikipedia, l'encyclopédie encyclopedia
La Bible. Traduction du Monde Nouveau (TMN) est une traduction de la Bible en langue moderne éditée et utilisée par les Témoins de Jéhovah.
Cet article peut contenir un travail inédit ou des déclarations non vérifiées ().
Vous pouvez aider en ajoutant des références ou en supprimant le contenu inédit. Voir la page de discussion pour plus de détails.
La Bible. Traduction du monde nouveau | |
Traduction du Monde Nouveau en plusieurs langues. | |
Auteur | New World Bible Translation Committee |
---|---|
Pays | États-Unis |
Version originale | |
Langue | Anglais |
Titre | The New World Translation of the Christian Greek Scriptures |
Date de parution | 1950 |
Version française | |
Date de parution | 1963 |
Site web | https://www.jw.org/fr/bibliothèque/bible/ |
modifier |
La première version est publiée en anglais en 1950. Depuis, le texte anglais a été révisé plusieurs fois. Les versions dans les autres langues modernes sont traduites à partir de l'anglais.
Ses principales caractéristiques sont qu'elle rejoint le canon protestant, qu'elle utilise extensivement le nom de « Jéhovah » pour désigner Dieu tant dans l'Ancien que dans le Nouveau Testament.
Elle fait l'objet de critiques, notamment à cause de certains choix de traduction nécessités pour la rendre conforme à la théologie des Témoins de Jéhovah et considérés par certains spécialistes comme malhonnêtes et indéfendables.