Loading AI tools
De Wikipédia, l'encyclopédie libre
L’hymne de la république socialiste soviétique d'Azerbaïdjan était l'hymne national de l'Azerbaïdjan lorsqu'il était une république constitutive de l'Union soviétique.
Азәрбајҹан Совет Сосиалист Республикасынын Һимни (az) | |
Azərbaycan Sovet Sosialist Respublikasının Himni (az) | |
---|---|
Hymne de la république socialiste soviétique d'Azerbaïdjan | |
Hymne national de | RSS d'Azerbaïdjan |
Paroles | Suleyman Rustam Samed Vurgun Huseyn Arif |
Musique | Uzeyir Hadjibeyov |
Adopté en | 1944 |
Utilisé jusqu'en | 1992 |
Remplacé par | Azərbaycan marşı |
Fichier audio | |
Hymne de la république socialiste soviétique d'Azerbaïdjan | |
Des difficultés à utiliser ces médias ? | |
modifier |
L'hymne a été utilisé de 1944 à 1992. Il a été composé par Uzeyir Hadjibeyov. Suleyman Rustam, Samed Vurgun et Huseyn Arif ont composé les paroles. Une modification des paroles fut apportée pour supprimer les passages dédiés à Staline en 1978. Lors de l'indépendance de l'Azerbaïdjan en 1991, l'hymne national du pays est devenu Azərbaycan marşı (La Marche azerbaïdjanaise) en 1992, qui était aussi composée par Hadjibeyov.
Écriture cyrillique | Nouvel alphabet turc | Écriture arabe | Transcription API | Alphabet latin moderne |
---|---|---|---|---|
Азәрбајҹан! Чичәкләнән республика, шанлы дијар! |
Azərʙajçan! Cicəklənən respuʙlika, şanlь dijar! |
!آذربایجان! چیچکلنهن رئسپوبلیکا، شانلی دیار .قادیر سووئت ائللرینده هم آزادسان، هم بختیار
|
[ɑ.zæɾ.bɑj.d͡ʒɑn ‖ t͡ʃi.t͡ʃæc.læ.næn ǀ res.pub.li.kɑ ʃɑn.ɫɯ di.jɑɾ ‖] |
Azərbaycan! Çiçəklənən respublika, şanlı diyar! |
Azerbaïdjan ! Une république prospère, une terre glorieuse !
Dans le grand pays soviétique, tu es libre et heureux.
La Révolution d'Octobre t'a rendu fort et heureux !
Bravo pour ta nouvelle sagesse et ton nouveau pouvoir !
Refrain :
Le parti de notre cher leader Lénine nous a ouvert la voie.
Notre matinée sera illuminée par le soleil du communisme.
En route vers l'avenir, vers la victoire glorieuse !
Vive l'Azerbaïdjan, dans la grande terre soviétique !
La terre de feu, ses sommets enneigés ont cultivé un peuple puissant.
En tant que héros et martyrs, ils se battront pour sa liberté.
Ta ténacité est un souvenir de génération en génération,
Nous marchons vers le communisme à un rythme soutenu et constant.
Refrain
Le courageux peuple russe est le porte-drapeau de l'amitié et de l'unité.
Cette tradition de mains amicales est sacrée et indestructible.
Nous avons tiré force et puissance de l'union de nations fraternelles.
Vive cette union – notre glorieuse patrie soviétique !
Refrain
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.
Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.