the iPeech of Hunferth, as it
has been entirely misunderstood by Mr. Conybeare, who,
in his Illustrations of Anglo-Saxon Poetry, says that Hunferth rails
in text.
defective at corner. Zupitza transliterates "
defective.
ing Conybeare and Kemble, but says:
part of a letter before
7ie
(sic)
Thorpe suggested
MS. defective at corner. Zupitza transliterates " rme," follow21.
ing Conybeare and Kemble, but it is evident from his note that it should
be 'rne.' Grundtvig