Emmanuel Moses , né le 21 octobre 1959 à Casablanca , est un poète , traducteur et romancier français .
Faits en bref Naissance, Nationalité ...
Fermer
Son enfance s'est déroulée à Paris. Ensuite – il avait neuf ans – ses parents émigrent en Israël . Le futur écrivain y fait des études d’histoire . En 1986 il est de retour en France. Ses premières publications furent des poèmes, puis vinrent des romans. Il est également traducteur, notamment de l'hébreu moderne . Son père était le philosophe franco-israélien Stéphane Mosès . Sa mère est l'artiste Liliane Klapisch (en) . Il est l'arrière-petit-fils de l'écrivain allemand Heinrich Kurtzig (1865-1946).
Le Repas du soir , Paris, Éditions du Titre, 1988 , 33 p. (ISBN 9782907324021 )
Un homme est parti , Gallimard , 1989
Métiers , Obsidiane , 1989 (Prix de la Vocation)
Papernik , Grasset , 1992 (folio n° 3451)
Les Bâtiments de la Compagnie Asiatique , Obsidiane, 1993 (prix Max-Jacob )
Opus 100 , Flammarion , 1996
La Danse de la poussière dans les rayons du soleil , Grasset, 1999
Le Présent , Flammarion, 1999
Adieu Lewinter , Denoël, 2000
La Vie rêvée de Paul Averroès , Denoël, 2001
Valse noire , Denoël , 2002 (folio n° 3721)
Dernières nouvelles de Monsieur Néant , Obsidiane, 2003
Figure rose , Flammarion, 2006 (prix Maïse Ploquin-Caunan )
Les Tabor , Stock , 2006
Martebelle , Le Seuil , 2008
D’un perpétuel hiver , Gallimard, 2009
L’Animal , Flammarion, 2010
Le rêve passe , Gallimard, 2010
Préludes et fugues , Belin , 2011
Le théâtre juif et autres textes , Gallimard, 2012
Ce qu'il y a à vivre , Atelier la Feugraie, 2012
Comment trouver comment chercher , Obsidiane , 2012
Ce jour-là , Gallimard, 2013
Sombre comme le temps , Gallimard, 2014 (prix Théophile-Gautier )
Le voyageur amoureux , Al Manar, 2014
Rien ne finit , Gallimard, 2015
Ivresse , Al Manar, 2016
Le compagnon des chacals , Galaade, 2016
Polonaise , Flammarion, 2017
Dieu est à l'arrêt du tram , Gallimard, 2017 (prix Méditerranée 2018)
Les anges nous jugeront , Le Rocher, 2018
Le paradis aux acacias , Al Manar, 2018
Monsieur Néant , La Bibliothèque, 2019
Il était une demi-fois , Lanskine, 2019
La paix de Jérusalem , Tituli, 2019
Ils ne tournent pas rond suivi de Revue , coll. « Les 4 saisons » , Z4 éditions, 2019
Un dernier verre à l'auberge , Lanskine, 2020
Quatuor , Le Bruit du temps, 2020
Dona , gravures de Frédéric Couraillon, Obsidiane, 2020
Tout le monde est tout le temps en voyage , Al Manar, 2021
Cette lumière dans cette obscurité , Al Manar, 2022
Étude d'éloignement , Gallimard, 2023 (Prix Alain Bosquet 2023)
Motets , Al Manar, 2023
Poèmes fantômes , LansKine, 2024
Choix de traductions
11 poètes israéliens contemporains , Obsidiane, 1990, édition reprise chez Le Temps qu'il fait
Peter Huchel, La tristesse est inhabitable , Orphée/La Différence , 1990
Yehuda AmichaÏ, Anthologie personnelle , Actes Sud , 1992
David Vogel, Un amas de nuit , choix de poèmes 1915-1941, Metropolis, 1997
Anthologie de la poésie en hébreu moderne , Gallimard , 2001
CK Williams, Anthologie personnelle , Actes Sud, 2001 (avec Claire Malroux et Michel Lederer)
Anne Atik, Comment c'était, souvenirs sur Samuel Beckett , L'Olivier, 2003
Yehuda AmichaÏ, Perdu dans la grâce , Gallimard, 2006
Raymond Carver, La vitesse foudroyante du passé , L'Oliver, 2006
S.J. Agnon, Au cœur des mers , Gallimard, 2008
David Grossman, Tombé hors du temps , Le Seuil, 2012
S.J. Agnon, Tehila , Gallimard, 2014
Œuvres traduites en anglais
Yesterday's Mare , 17 prose poems, Vagabond Press, Stray Doc Editions, Sydney , 2003 (translated by Andrew Johnston)
Last news of Mr. Nobody , Handsel Books, 2004 (translated by Alba Branca, Marilyn Hacker , Kevin Hart, Gabriel Levin and C.K. Williams )
He and I , Oberlin College Press, 2009 (translated by Marilyn Hacker)
Preludes and Fugues , Oberlin College Press, 2016 (translated by Marilyn Hacker)