Loading AI tools
De Wikipédia, l'encyclopédie libre
Le Ostpreußenlied [ɔstprɔʏsənliːt] (littéralement Chant de Prusse orientale) est le dernier hymne de la province de Prusse-Orientale.
Ostpreußenlied (de) | ||
Chant de Prusse orientale | ||
---|---|---|
Armoiries de la province de Prusse-Orientale | ||
Hymne national de | Province de Prusse-Orientale | |
Autre(s) nom(s) | Land der dunklen Wälder (de) Pays des forêts sombres |
|
Paroles | Erich Hannighofer (de) années 1930 |
|
Musique | Herbert Brust (de) années 1930 |
|
Adopté en | années 1930 | |
Utilisé jusqu'en | 1945 (disparition de la province de Prusse-Orientale aujourd'hui (par les exilés de la province de Prusse-Orientale) |
|
Fichier audio | ||
Chant de Prusse orientale | ||
Des difficultés à utiliser ces médias ? | ||
modifier |
Au début des années 1930, le compositeur Herbert Brust (de) (1900-1968) écrivit son Oratium der Heimat (en français Oratorio de la Heimat). Le texte des quatre dernières strophes, qui devinrent plus tard le Ostpreußenlied, furent écrites par Erich Hannighofer (de) (1908-porté disparu en 1945).
La chanson eu un grand succès et remplaça rapidement l’ancien hymne.
Allemand | Traduction en français |
---|---|
Land der dunklen Wälder
und kristall’nen Seen, über weite Felder lichte Wunder geh’n. |
Pays des forêts sombres,
et des lacs de cristal, au-dessus de ses large champs scintillent des miracles. |
Starke Bauern schreiten
hinter Pferd und Pflug, über Ackerbreiten streift der Vogelzug. |
De forts paysans marchent
derrière cheval et charrue, par-dessus les champs s'envolent au loin les oiseaux. |
Und die Meere rauschen
den Choral der Zeit, Elche steh’n und lauschen in die Ewigkeit. |
Et les mers chantent
l'hymne du temps, les élans écoutent attentivement jusqu'à l'éternité. |
Tag ist aufgegangen
über Haff und Moor, Licht hat angefangen, steigt im Ost empor. |
Le jour s'est levé
sur la lagune et la lande, la lumière apparaît, se levant à l'est. |
Une cinquième strophe a été ajoutée après l'exil des Allemands de la province de Prusse-Orientale.
Heimat, wohlgeborgen
zwischen Strand und Strom, blühe heut und morgen unterm Friedensdom. |
Ô pays, bien gardé
entre plage et torrent, brille aujourd'hui et demain sous la coupole de la paix. |
Cet hymne devint après 1945 l'un des symboles de l'exil de la province de Prusse-Orientale.
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.
Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.