![cover image](https://wikiwandv2-19431.kxcdn.com/_next/image?url=https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/c/c1/Reimski_evan%25C4%2591elistar.14.jpg/640px-Reimski_evan%25C4%2591elistar.14.jpg&w=640&q=50)
Évangéliaire de Reims
évangéliaire en deux parties : première partie datée du 11e siècle et la seconde de 1395 / De Wikipedia, l'encyclopédie encyclopedia
L’Évangéliaire de Reims est un évangéliaire vieux-slave2 ou vieux-bulgare [1] du XIe siècle souvent appelé « Texte du Sacre » en raison d’une légende qui voulait voir en lui le livre saint sur lequel les rois de France auraient, le jour de leur sacre, prêté serment. Cette légende est fausse[1], mais a trouvé son origine dans l’extrême faste avec lequel le cardinal Charles de Lorraine l’offrit au chapitre de la cathédrale Notre-Dame de Reims, après l'avoir revêtu d'une reliure précieuse abritant des reliques. Ce livre est l'un des plus anciens textes connus de la langue vieux bulgare et il pourrait avoir été écrit par saint Procope de Sázava, qui mourut en 1053. Déjà Pierre Ier le Grand et Nicolas II, voyageant en France, se l'étaient fait présenter. »
Cet article est une ébauche concernant le catholicisme.
Vous pouvez partager vos connaissances en l’améliorant (comment ?) selon les recommandations des projets correspondants.
![Si ce bandeau n'est plus pertinent, retirez-le. Cliquez ici pour en savoir plus.](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/3/38/Info_Simple.svg/12px-Info_Simple.svg.png)
Le fond de cet article relatif à la religion ou à l'architecture religieuse est à vérifier ().
Améliorez-le ou discutez des points à vérifier. Si vous venez d’apposer le bandeau, merci d’indiquer ici les points à vérifier.
Liber evangeliarum et epistolarum ad usum ecclesiae SS. Hieronymi et Procopii Pragensis, vulgo "Texte du Sacre" dictus | |
![]() | |
Bibliothèque | Bibliothèque Carnegie (Reims) |
---|---|
Lieu d'origine | Bulgarie, Tchéquie |
Support | Parchemin |
Format | 235 × 176 mm |
Datation | Première partie datée du 11e siècle et la seconde de 1395 |
Langue | Première partie en cyrillique et la seconde en glagolitique |
modifier ![]() |
![Thumb image](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/9/95/Evangelier_reims_texte_sacre_big.jpg/220px-Evangelier_reims_texte_sacre_big.jpg)
![Thumb image](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/4/48/Reimski_evan%C4%91elistar.09.jpg/640px-Reimski_evan%C4%91elistar.09.jpg)
![Thumb image](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/9/98/Reimski_evan%C4%91elistargl10l1a.jpg/640px-Reimski_evan%C4%91elistargl10l1a.jpg)
![Thumb image](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/5/5d/%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B3%D0%BE%D0%BB%D0%B8%D1%86%D0%B0_%D0%A0%D0%B5%D0%B9%D0%BC%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE_%D0%B5%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%B3%D0%B5%D0%BB%D0%B8%D1%8F.svg/640px-%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B3%D0%BE%D0%BB%D0%B8%D1%86%D0%B0_%D0%A0%D0%B5%D0%B9%D0%BC%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE_%D0%B5%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%B3%D0%B5%D0%BB%D0%B8%D1%8F.svg.png)
La première partie du livre est écrite en alphabet cyrillique, la deuxième l’étant en glagolitique.