Écritures du japonais
différents systèmes d’écriture de cette langue, utilisant ou combinant des caractères hiragana, katakana et kanji, hérités ou dérivés des sinogrammes chinois / De Wikipedia, l'encyclopédie encyclopedia
Cher Wikiwand IA, Faisons court en répondant simplement à ces questions clés :
Pouvez-vous énumérer les principaux faits et statistiques sur Écritures du japonais?
Résumez cet article pour un enfant de 10 ans
Les types d'écritures du japonais sont composés de systèmes graphiques :
- kanji : un ensemble de logogrammes ou sinogrammes utilisés pendant des siècles, optionnellement annotés de translittération phonétique kana de type furigana ;
- kana : deux écritures syllabaires hiragana et katakana équivalentes ;
- rōmaji : une romanisation dans l'alphabet latin dans certains cas plus restreints.
Écritures du japonais | |
書道, shodō[1]. | |
Caractéristiques | |
---|---|
Type | SOV, agglutinante |
Langue(s) | japoniques |
Historique | |
Époque | Ve siècle — présent |
Système(s) apparenté(s) | sinoxénique |
Codage | |
Unicode | U+2E80 - U+2EFF, U+3000 - U+303F, U+3040 - U+309F, U+30A0 - U+30FF, U+3100 - U+312F, U+31F0 - U+31FF, U+3200 - U+32FF, U+3300 - U+33FF, U+3400 - U+4DBF, U+4DC0 - U+4DFF, U+4E00 - U+9FFF… |
ISO 15924 | « Jpan » no 413
|
modifier |
Contrairement à la langue chinoise qui connaît des tons, la langue japonaise est atone, et la compilation des kanjis donna lieu à de nombreux homophones. Seule l'écriture fait foi. De ce fait — et pour d'autres considérations d'ordre historique et culturel —, on ne pourrait pas envisager, aujourd'hui, d'abolir les kanjis pour instaurer une écriture purement phonétique. Mais la langue reste évolutive, et les moyens contemporains de communication ne sont pas entravés au Japon. Au contraire, les kanjis ont des avantages : ce sont des condensés d'information.