Keskustelu:Asuntolaina
From Wikipedia, the free encyclopedia
Englanninkieliseksi vastineeksi on merkitty mortgage, mutta asuntolaina taitaa olla eri asia. Asuntolaina myönnetään asunnonhankintaa varten, mortgagessa taas takauksena on asunto tai muu kiinteistö. Eli mortgagen voi hyvin ottaa vaikkapa opiskelua varten, kun taas suomessa puhutaan silloin opintolainasta eikä asuntolainasta. Eikö?
--Antti Tarvainen 12. lokakuuta 2007 kello 06.49 (UTC)
- Jep, varsinkin kun tuo engalnninkielinen sivu ohjaa suomalaiseen Kiinnitys -artikkeliin. Vaihdoin kielilinkiksi en:Commercial mortgage ja lisäsin ruotsinkielisen linkin. --Tappinen 12. lokakuuta 2007 kello 07.04 (UTC)
- (itse itselleni) meni vieläpahemmin pieleen: huomasin että sekä en:Mortgage että en:Mortgage loan ohjaavat kiinnitykseen. Palautan tämän jälkimmäiseen. --Tappinen 12. lokakuuta 2007 kello 07.06 (UTC)