مجموعه کمیک بلژیکی From Wikipedia, the free encyclopedia
لوک خوششانس (به فرانسوی: Lucky Luke) یک داستان مصور فرانسوی-بلژیکی ساخته کاریکاتوریست بلژیکی موریس دو بور است. داستان در غرب وحشی میگذرد و دربارهٔ یک کابوی (گاوچران) به نام لوک خوششانس است که گفته میشود سریعتر از سایهاش هفتتیر میکشد و در غرب وحشی عدالت را برقرار میکند. دشمنان اصلی لوک خوششانس، «دالتونها» بزهکارانی الهام گرفته از باند برادران دالتون هستند. داستان مملو از عناصر طنز و ژانر وسترن است.
برای تأییدپذیری کامل این مقاله به منابع بیشتری نیاز است. |
لوک خوششانس | |
---|---|
اطلاعات شخصیت | |
نخستین پیدایش | اسپیرو آلمانک ۴۷ (۷ دسامبر ۱۹۴۶) |
مشخصات درون داستان | |
گونه | انسان |
مکان اصلی | ایالات متحده آمریکا |
همکاریها | جالی (اسب لوک خوششانس)، بوشوگ (سگ لوک خوششانس) |
اطلاعات ناشر | |
ناشر |
|
فرمت | کامیکس فرانسوی-بلژیکی |
زبان اصلی | فرانسوی |
ژانر | وسترن |
گروه خالق | |
نویسنده(ها) |
|
هنرمندان | |
رنگکنندهها |
لوک خوششانس یکی از پرآوازهترین مجموعههای کمیک در اروپا است و به زبانهای گوناگون برگردان شدهاست.
ماجراهای لوک خوششانس نخستینبار در سال ۱۹۴۶ (میلادی) در مجله بلژیکی-فرانسوی اسپیرو (به فرانسوی: Spirou) به چاپ رسید.[3] رنه گوسینی بهترین دوران این کمیک استریپ را نوشت.
موریس دو بور (۱۹۲۳–۲۰۰۱) پدیدآور بلژیکی مجموعه لوک خوششانس که طراح گرافیک بود در اوایل دهه ۴۰ (میلادی) در مجله اسپیرو (یکی از پرآوازهترین مجلات کمیک فرانسوی) طراحی میکرد. موریس بلژیکی به آمریکا رفت و ۶ سال در آنجا زندگی کرد. پس از آن تصمیم گرفت شخصیت گاوچرانی را پدید آورد و با فیلمهای وسترن آن دوران شوخی کند. او میخواست در پاسخ به وسترنهای پر زد و برخورد هالیوود، یک وسترن اروپایی با زبانی منتقدانه و سرگرمکننده به چاپ برساند.[3]
در ده کتاب نخست، خود موریس علاوه بر طراحی صحنههای داستان، نویسندگی آنها را هم برعهده داشت. پس از انتشار ۱۸ جلد از این مجموعه، رنه گوسینی، نویسنده فرانسوی، از جلد نوزدهم مجموعه به گروه خالقان این اثر پیوست تا دوران طلایی گاوچرانی که غروبها به سوی آفتاب اسبسواری میکند شکل بگیرد. در این دوران، موریس تنها داستانهای گوسینی را تصویر میکرد.[3]
پس از مرگ گوسینی در سال ۱۹۷۷ موریس برای مدتی به تنهایی سرپرستی نوشتن و طراحی داستانها را بر عهده گرفت. اما بعدها همکاری نویسندگان و طراحان بسیار در ساخت اثر باعث شد این مجموعه مصور، یگانگی داستانی خود را از دست بدهد و رفتهرفته در سالهای بعد، از محبوبیت آن کاسته شد.[3]
آخرین کتاب مصور شده توسط گوسینی، یک سال پس از مرگ او منتشر شد و دو سال بعد، هفتاد و یکمین کتاب لوک خوششانس در حالی منتشر شد که به جای نام طراح، نام دیگری غیر از موریس چاپ شده بود.[3]
پس از مرگ موریس در سال ۲۰۰۱ آشده هنرمند فرانسوی همچنان در حال نوشتن داستانهای تازه لوک خوششانس در همکاری با نویسندگان لورن گررا، دانیل پنانک و تونینو بناکویستا بود.
پس از ۷۰ سال از نخستین انتشار ماجراهای لوک خوششانس، در دسامبر سال ۲۰۱۶ اعلام شد که هشتاد و چهارمین کتاب مصور این مجموعه با عنوان "مردی که به لوک خوش شانس شلیک کرد" ادامه پیدا خواهد کرد.
«لوک خوششانس»: کابوی تنهایی است که به جز اسب روشنفکر و باهوش خود «جالی جامپر» و یک سگ دست و پا چلفتی به اسم «رانتانپلان» (که در ایران به «بوشوگ» شناخته میشود) هیچ همدم دیگری ندارد. او در جلدهای نخست کتاب، همیشه سیگار به لب داشت اما در نسخههای امروزی، کاه به دهان میگیرد.
تقریباً بیشتر شخصیتهای فرعی که حضور ثابتی در کتابهای لوک دارند از روی شخصیتهای واقعی الهام گرفته شدهاند؛ مانند بیلی د کید، کالامیتی جین، برادران دالتون، و گروه جسی جیمز که در زمان خودشان جزء شناختهشدهترین خلافکارهای ایالات متحده بودند. حتی قاضی روی بین هم که در بعضی داستانها حضور دارد در زمان زندگی یکی از خوشنامترین قاضیهای آمریکا بود.
معروفترین شخصیتهای فرعی داستان که بیشترین حضور را هم در مجموعه دارند، برادران دالتون هستند.[3] دالتونهای کتاب اصلی، یکبار در یکی از کتابهای اولیه لوک حاضر شدند و در انتهای کتاب هم کشته شدند؛ ولی دالتونهای پویانمایی، پسرعموهای دالتونهای اصلی هستند که در کتاب بعدی تصمیم گرفتند راه اقوامشان را ادامه دهند.
در طول سالها چندین بازی ویدئویی لوک خوششانس برای بسیاری از کنسولها منتشر شدند. بیشتر آنها توسط اینفگرامز منتشر شده و تنها در اروپا منتشر شدند. تنها نسخههایی که برای بازار آمریکای شمالی منتشر شدند نسخههای گیم بوی کالر و پلی استیشن بودند.
کمیکهای لوک خوششانس به زبانهای گوناگونی برگردان شدهاند.[3]
کمیکهای لوک خوششانس در مجلات کمیک بریتانیا مانند کمیک فان فان یا جیگل (در سال ۱۹۶۷) منتشر شدند.
شرکت بروکامپتون، لستر، انتشار کتابهای لوک خوششانس را در جلد سخت و نرم، با شش عنوان از ۱۹۷۲ تا ۱۹۷۴ منتشر کرد.
شرکت ساین بوک از سال ۲۰۰۶ نسخههای انگلیسی زبان لوک خوششانس را منتشر کردهاست. هر دو ماه یک جلد تازه منتشر میشود.
نام این داستان مصور در دوبلههای فارسی پیشین لوک بیباک نامیده میشد. بیشتر مخاطبان ایرانی، ماجراهای لوک خوششانس را با صدای منوچهر والیزاده میشناسند. اما برای نسلی قدیمیتر از مخاطبان ایرانی که دنبالکننده ماجراجوییهای این قهرمان بودند احتمالاً او را با نام «لوک بیباک» یا همان «لاکی لوک» به یاد دارند.[3]
در پایان هر قسمت از داستانهای لوک خوششانس، نمای ثابتی وجود دارد که در آن لوک، سوار بر جالی و در حالی که بوشوگ هم آنها را دنبال میکند رو به غروب، آرام و خسته حرکت میکند و به تدریج صدای موسیقی اوج میگیرد و خوانندهای با صدایی خسته شروع به خواندن: «من گاوچران تنهایی هستم که از خانهام دور افتادهام…» میکند. اما در نسخه دوبله شده فارسی، این نما تقریباً حذف شده و خیلی کوتاه نشان داده میشود.[نیازمند منبع]
با اینکه داستانهای لوک در دوران جنگ داخلی آمریکا رخ میدهد اما در هیچیک از کتابها هیچ اشارهای به سیاهپوستان آمریکا و بردهداری در آمریکا نشدهاست.[3]
لوک خوششانس در جلدهای نخست کتاب، همیشه سیگار به لب داشت اما در نسخههای امروزی کاه به دهان میگیرد.[3]
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.
Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.