بحث:مؤسسه اسمیتسونین
From Wikipedia, the free encyclopedia
موسسه اسمیتسون یا موسسه اسمیتسونی به نظر درست تر می آید. اسدی
- البته Smithson و Smithsoni و Smithsonian یکی نیستند، و بنظر من نباید در اسامی تغییرات و دخل و تصرفات وارد کرد. همانطور که به جان لنون نمیگوییم یوحنا لنون. و یا در انگلیسی به برج میلاد نمی گویند Tower of Birth بلکه همان Borj-e Milad گفته میشود. البته تا نظر دوستان چه باشد.--زرشک ۳۱ دسامبر ۲۰۰۷، ساعت ۲۰:۲۱ (UTC)
- حرف شما درست اما توجه کنید که لزومی ندارد به نام اصلی خیلی هم وفادار بود. این نام برگرفته از دانشمندی به نام James Smithson است و ian مثل ی نسبت در فارسی است. بنابراین موسسه اسمیتسونی درست تر است و باز هم به نظر من برای کاربران فارسی تغییر دادن آن به موسسه اسمیتسون باعث ساده شدن و قابل فهم تر شدن آن می شود.
- نکته دوم: در مورد اسامی خاص، نام خاص ترجمه نمی شود اما نامهایی مانند موسسه، خیابان، دانشگاه،... که عمومی هستند باید ترجمه شوند. سمیثسونین اینستیتوشن چیزی نیست که کاربر فارسی بتواند آن را به راحتی درک و تلفظ کند. من اگر انگلیسی زبان بودم Milad Tower را به Borj-e Milad ترجیح می دادم.
- و نکته سوم: در ویکی پدیای فارسی، شیوه نامه ای برای نوشتن نامهای فرنگی وجود دارد. در هرحال واضح است که Smith در فارسی اسمیت نوشته می شود و نه سمیث. لذا دست کم باید عنوان را به موسسه اسمیتسونین تغییر داد. متشکر، سعید ۳۱ دسامبر ۲۰۰۷، ساعت ۲۲:۴۵ (UTC)
- این فرهنگستان زبان فارسی یک جور guideline یا چیزی مشابه برای این جور چیزها ندارد؟--زرشک ۱ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۰۰:۰۸ (UTC)
![]() | رد کردن جدول تا شروع بحثها | ![]() |
اینجا یک صفحهٔ بحث برای گفتگو پیرامون بهبود مقاله مؤسسه اسمیتسونین است. اینجا انجمن نیست که راجع به موضوعهای عمومی پیرامون موضوع مقاله گفتگو کنید. |
سیاستهای مقاله
|
یافتن منابع: گوگل (کتابها · اخبار · روزنامهها · آکادمیک · تصاویر آزاد · ارجاعات وپ) · اخبار آزاد · جیاستور · نیویورک تایمز · کتابخانه وپ |
![]() | این مقاله با درجه کیفیت ابتدائی و اهمیت متوسط دارای امتیاز ۱٬۳۳۹ در ویکیپروژه نسخهٔ آفلاین است.
جزئیات بیشتر
|
اطلاعات بیشتر (درجهبندیشده به عنوان مقالهٔ با اهمیت متوسط) ...
![]() |
این مقاله عضو ویکیپروژههای زیر است: | |||||||||||||||||||||
|
بستن