Loading AI tools
artículo de lista de Wikimedia De Wikipedia, la enciclopedia libre
Esta es la lista de episodios de la serie de anime Zatch Bell!, conocido en Japón como Konjiki no Gash Bell!! (金色のガッシュベル!! Konjiki no Gasshu Beru!!?, lit. traducido “Golden Gash Bell!!”), la cual está basada en un manga de igual título creada por Makoto Raiku. Este anime fue producido por Toei Animation y estrenado en Japón en Fuji TV desde el 6 de abril del 2003 hasta el 26 de marzo del 2006, con un total de 150 episodios los cuales están divididos en 3 temporadas.
Capítulo | Título |
---|---|
01 | «El chico relámpago que llegó del mundo mágico» «Makai kara kita Dengeki shōnen» (魔界から来た電撃少年) España: «El niño rayo de otro mundo» Hispanoamérica: «El niño relámpago de otro mundo» |
02 | «Conjuro congelante, Gikor VS Zaker» «Hyōketsu jumon Gikoru tai Zakeru» (氷結呪文ギコルVSザケル) España: «Un conjuro helador» Hispanoamérica: «Un conjuro helado» |
03 | «¡Rashild, el segundo conjuro!» «Daini no jutsu Rashirudo!» (第二の術ラシルド!) España: «El segundo conjuro» Hispanoamérica: «El Segundo conjuro» |
04 | «La batalla de los 100 mamodo» «Hyakunin no mamono no tatakai» (100人の魔物の戦い) España: «La gran batalla mamodo» Hispanoamérica: «La gran batalla mamodo» |
05 | «Brago y Sherry, los asesinos oscuros» «Kuroi shikaku Burago to Sherī» (黒い刺客ブラゴとシェリー) España: «El mamodo oscuro» Hispanoamérica: «El mamodo de la oscuridad» |
06 | «El libro mágico rojo que desapareció» «Kieta akai mahon» (消えた赤い魔本) España: «El misterio del libro rojo desaparecido» Hispanoamérica: «El misterio del libro rojo perdido» |
07 | «Duelo en el jardín botánico» «Shokubutsuen no kettō» (植物園の決闘) España: «Locura botánica» Hispanoamérica: «Locos por la botánica» |
08 | «La mamono amable Kolulu» «Yasashii mamono Koruru» (やさしい魔物コルル) España: «Kolulu, un mamodo bueno» Hispanoamérica: «Un mamodo amable: Kolulu» |
09 | «¡Jikeld, el tercer conjuro!» «Daisan no jutsu Jikerudo!» (第三の術ジケルド!) España: «El Tercer conjuro» Hispanoamérica: «El Tercer conjuro» |
10 | «Eshuros, el mamono de élite» «Eriito mamono Eshurosu» (エリート魔物エシュロス) España: «El Mamodo de élite» Hispanoamérica: «El Mamodo de élite» |
11 | «¡El invencible Folgore!» «Muteki Forugore!» (無敵フォルゴレ!) España: «El invencible Folgore» Hispanoamérica: «El invencible Folgore» |
12 | «La rapsodía del destino de Sherry» «Sherī Unmei no Rapusodī» (シェリー運命の狂詩曲) España: «La Rapsodía de la vida de Sherry» Hispanoamérica: «Rapsodía de la vida de Sherry» |
13 | «¡Desafío! Gash contra Hyde» «Taiketsu! Gasshu tai Haido» (対決! ガッシュ対ハイド) España: «Zatch y Hide vuelven a encontrarse» Hispanoamérica: «La revancha: Zatch y Hyde se reencuentran» |
14 | «La marimacho Tio y la ídolo Megumi» «Otenba Tio to Aidoru Megumi» (おてんばティオとアイドル恵) España: «La marimacho y la estrella del Pop» Hispanoamérica: «La niña aventada y la estrella del Pop» |
15 | «La nueva promesa de Gash y Tío» «Gasshu to Tio no aratanaru chikai» (ガッシュとティオの新たなる誓い) España: «Un nuevo compromiso entre Tia y Zatch» Hispanoamérica: «Una nueva promesa entre Zatch y Tía» |
16 | «Desafío congelante, Robnos el inmortal» «Reitoko taiketsu Fujimi no Robunosu» (冷凍庫対決 不死身のロブノス) España: «El invulnerable Robnos» Hispanoamérica: «Robnos el invulnerable» |
17 | «Las vacaciones de verano de Kiyomaro» «Kiyomaro no karena natsu yasumi» (清麿のカレーな夏休み) España: «La excursión al camping de Kiyomaro» Hispanoamérica: «El campamento de curry de verano de Kiyo» |
18 | «¡Busca! El diablo soba pechos en Londrés» «Oe! Rondon no chichi mogema» (追え! ロンドンのチチもげ魔) España: «La llamada de Londres» Hispanoamérica: «Londres nos llama» |
19 | «El castillo maldito en el que florecen las flores del mal» «Aku no hanasaku noroi no shiro» (悪の花咲く呪いの城) España: «El castillo de Handwell» Hispanoamérica: «El señor de la oscuridad del castillo maldito» |
20 | «¡Gran colapso! El contraataque de Bartolo» «Dai hōkai! Barutoro no gyakushuu» (大崩壊! バルトロの逆襲) España: «Las flores del mal» Hispanoamérica: «Las flores del mal» |
21 | «El otro Gash» «Mō hitori no Gasshu» (もうひとりのガッシュ) España: «El otro Zatch» Hispanoamérica: «El otro Zatch» |
22 | «El guerrero verde que sigue bailando» «Odoritsuzukeru midori no senshi» (踊りつづける緑の戦士) España: «El mamodo bailarín» Hispanoamérica: «El mamodo bailarín» |
23 | «¡Merumerume! Arde Umagon» «Merumerume~! Moeyo Umagon» (メルメルメ~! 燃えよウマゴン) España: «Adelante Ponygon» Hispanoamérica: «Ve por él Ponygon» |
24 | «Apolo, el viajero libre» «Jiyuu no tabibito Aporo» (自由の旅人アポロ) España: «Apolo, el viajero libre» Hispanoamérica: «Apolo, el viajero libre» |
25 | «¡Batalla decisiva! La tenacidad a la victoria» «Kessen! Shōri e no shuunen» (決戦! 勝利への執念) España: «Apolo el viajero libre 2ª Parte» Hispanoamérica: «Apolo el viajero libre 2ª Parte» |
26 | «Un día con Gash» «Gasshu no ichinichi» (ガッシュの一日) España: «Un día con Zatch» Hispanoamérica: «Un día con Zatch» |
27 | «Mi hijo Dani» «Waga musuko Danii» (わが息子ダニー) España: «Danny Boy» Hispanoamérica: «Danny Boy» |
28 | «La gran aventura de Tio y Megumi» «Tio to Megumi no dai bōken» (ティオと恵の大冒険) España: «La gran aventura de Tia y Megumi» Hispanoamérica: «La excelente aventura de Tia y Megumi» |
29 | «¡Choque! Batalla en el parque de atracciones» «Gekitō! Yūenchi batoru» (激闘! 遊園地バトル) España: «La batalla del parque de atracciones» Hispanoamérica: «Batalla en el parque de diversiones» |
30 | «La combinación más poderosa entre Gash y Tío» «Gasshu to Tio Saikyō no konbineshiyon» (ガッシュとティオ 最強のコンビネーション) España: «Zatch y Tía, una temible combinación» Hispanoamérica: «Zatch y Tía una poderosa combinación» |
31 | «Arca del espejo mágico: ¡la linda estudiante nueva!» «Makyōhen Kawaii tenkōsei!» (魔鏡編 カワイイ転校生!) España: «La nueva alumna» Hispanoamérica: «La hermosa nueva alumna» |
32 | «Capítulo del espejo mágico: El triste secreto de Shion» «Makyōhen Shion no kanashiki himitsu» (魔鏡編 詞音の悲しき秘密) España: «El secreto de Shion» Hispanoamérica: «El secreto de Shion» |
33 | «Capítulo del espejo mágico: Cuando se unen los tres fragmentos» «Makyōhen Mitsu no kakera ga sorou toki» (魔鏡編 三つのかけらがそろう時) España: «La unión de los tres» Hispanoamérica: «La unión de los tres» |
34 | «Capítulo del espejo mágico: Lágrimas empañadas en el atardecer» «Makyōhen Yūhi ni somatta namida» (魔鏡編 夕陽に染まった涙) España: «Un atardecer empapado en lágrimas» Hispanoamérica: «Un atardecer bañado en lágrimas» |
35 | «Capítulo del espejo mágico: La última batalla decisiva llameante» «Makyōhen Shakunetsu no saishū kessen» (魔鏡編 灼熱の最終決戦) España: «La batalla final del espejo» Hispanoamérica: «La batalla final del espejo» |
36 | «¡Colisión! Gash VS Naomi» «Gekitotsu! Gasshu tai Naomi-chan» (激突! ガッシュVSナオミちゃん) España: «Colisión, Zatch contra Naomi» Hispanoamérica: «Colisión, Zatch VS Naomi» |
37 | «¡Traspasa el amor! La chica de amor puro de Hong Kong» «Ai wo tsuranuke! Honkon junai musume» (愛をつらぬけ! 香港純愛娘) España: «Batalla en Hong Kong» Hispanoamérica: «Batalla en Hong Kong» |
38 | «¡El puño de hierro del amor! Gou Bauren» «Koi no tekken! Gou Bauren» (恋の鉄拳! ゴウ・バウレン) España: «Batalla en Hong Kong 2ª parte» Hispanoamérica: «Batalla en Hong Kong 2ª parte» |
39 | «¡En la cuerda floja! El cazador sin figura» «Zettai zetsumei! Sugata naki hantaa» (絶体絶命! 姿なき狩人) España: «El cazador invisible» Hispanoamérica: «El cazador invisible» |
40 | «Kyanchome se convierte en el hermano mayor» «Kyanchome, niichan ni naru» (キャンチョメ、兄ちゃんになる) España: «Hermano mayor Kanchome» Hispanoamérica: «kanchome, El hermano mayor» |
41 | «¡Gran inversión! Kyanchome el invencible» «Dai gyakuten! Muteki Kyanchome» (大逆転! 無敵キャンチョメ) España: «Invencible Kanchome» Hispanoamérica: «El invencible Kanchome» |
42 | «Enemigos de corazón frío, Zeon y Dyufo» «Hijō naru teki Zeon to Dyufō» (非情なる敵 ゼオンとデュフォー) España: «Enemigos crueles» Hispanoamérica: «Enemigo de corazón helado» |
43 | «Joe Mantis, el héroe de la justicia» «Seigi no Hiirō Kamakiri Jiō» (正義のヒーロー カマキリジョー) España: «Mantis Religiosa Joe, el héroe de la justicia» Hispanoamérica: «Mantis Religiosa Joe, el héroe de la justicia» |
44 | «El desafío de Barry» «Barī kara no chōsenjō» (バリーからの挑戦状) España: «Invitación a un duelo» Hispanoamérica: «Invitación a un duelo» |
45 | «Combate a muerte sin fin, Gash contra Barry» «Hate naki shitō Gasshu tai Barī» (果てなき死闘 ガッシュVSバリー) España: «Zatch contra Bari» Hispanoamérica: «Zatch contra Bari» |
46 | «¡Merumerume! El aviso de Umagon» «Merumerume~! Umagon kikīpatsu» (メルメルメ~!) España: «El aviso de Ponygon» Hispanoamérica: «Casi, casi Ponygon» |
47 | «¡Campo nevado! El estilo del rey» «Setsugen meidō!! Ōja no fūkaku» (雪原鳴動!! 王者の風格) España: «Estruendo en la nieve» Hispanoamérica: «Estruendo en la nieve» |
48 | «¡El malvado sigiloso! El misterio de las tablillas» «Shinobi yoru jaaku! Sekiban no nazo» (忍びよる邪悪! 石版の謎) España: «El misterio de la estela de piedra» Hispanoamérica: «El misterio de las Tablillas de Piedra» |
49 | «El Dr. Nazonazo y los 12 asesinos» «Nazonazo Hakase to Majosutikku Tōeribu» (ナゾナゾ博士と12人の刺客) España: «El doctor Riddles y los doce majestuosos» Hispanoamérica: «El doctor Riddles y los doce majestuosos» |
50 | «¡Ejercicio! ¡Rauzalk, el sexto conjuro!» «Hatsudō! Dairoku no jutsu Rauzaruku!!» (発動! 第六の術ラウザルク!!) España: «El sexto conjuro» Hispanoamérica: «El sexto conjuro» |
51 | «¡Asalto! Rod, el diablo enmascarado» «Kyōshū!! Kamen no akuma Rōdo» (強襲!! 仮面の悪魔ロード) España: «El mamodo enmascarado» Hispanoamérica: «El mamodo enmascarado» |
52 | «¡Querido Gash! ¡Yo soy Patty!» «Itoshi no Gasshu! Watashi wa Pati!» (愛しのガッシュ! 私はパティ!) España: «Mi amado Zatch» Hispanoamérica: «Mi amado Zatch» |
Capítulo | Título |
---|---|
53 | «¡¡Maldición!! La criatura acuática de la ira» «Gaddeeeeemu!! Ikari no Suou Giakuru!» (ガッデーーーーム!! 怒りの水龍) España: «So Giaku, el dragón agua de la rabia» |
54 | «¡Lucha en el parque! ¡¿Gashu contra Kiyomaro?!» «Kōen Faito! Gasshu tai Kiyomaro!?» (公園ファイト! ガッシュVS清麿!?) España: «Batalla en el parque, Zatch contra ¿Kiyomaru?» |
55 | «¡La venganza de Paty! Asesinos sueltos» «Pati Ribenju!! Toki hanatareta shikyakutachi» (パティ逆襲!! とき放たれた刺客たち) España: «¡La venganza de Penny!, ¡Asesinos sueltos!» |
56 | «¡Saifogeo!, La luz de la esperanza» «Kibō no Hikari, Saifojio» (希望の光・サイフォジオ) España: «¡Saifogeo!, La luz de la esperanza» |
57 | «Batalla en las arenas, Brago contra los jefes silenciosos» «Netsusa no tatakai Burago tai Sairento Rūrā» (熱砂の闘い ブラゴVS静寂の三闘士) España: «Batalla en las arenas, ¡Brago contra los jefes silenciosos!» |
58 | «¡Derrotar a Rod! La decisión de cada uno» «Datō Rōdo! Sorezore no ketsui» (打倒ロード! それぞれの決意) España: «¡Derrotar a Milordo-Z!. ¡La resolución de cada uno!» |
59 | «Totsunyu Deboro iseki! Kyanchome dai sakusen!» (突入デボロ遺跡! キャンチョメ大作戦!!) España: «¡Cargad contra las ruinas! ¡La estrategia de Kanchome!» |
60 | «ataque y defensa laberinto de remolinos» (攻防! 激流の迷宮) España: «¡El torrente furioso del laberinto!» |
61 | «Conjuro de tristeza» «Issennen no kanashiki jubaku» (一千年の悲しき呪縛) |
62 | «Bui no Shōgeki Berīmeron!!» (Vの衝撃 ベリーメロン!!) España: «¡Impacto del mucho melón!» |
63 | «Buraaaa! Shinshi ikari no Chāguru» (ブルァアア!! 紳士怒りのチャーグル) España: «¡La furia de Victoream!» |
64 | «Mōkō Darumosu! Sashō no Desumacchu» (猛攻ダルモス! 砂上の決死戦) España: «¡Ataque fiero de Dalmos!. Batalla encima de la arena» |
65 | «Merumerume~! Umagon denkōsekka!!» (メルメルメ~! ウマゴン電光石火!!) España: «¡La velocidad del rayo de Ponygon!» |
66 | «Mamorinuke! Yakusoku no akai mahon» (守り抜け! 約束の赤い魔本) España: «El libro rojo de conjuros de promesas» |
67 | «Subarashikikana Majosutikku Tōeribo» (すばらしきかなマジョスティック12) España: «El regreso de los doce majestuosos maravillosos» |
68 | «Bōsō!? Tio no kokuhaku dai sakusen!» (暴走!? ティオの告白大作戦!) España: «El plan de confesar de Tia» |
69 | «Gekihaseyo! Jaaku naru Zofisu no yabō» (撃破せよ! 邪悪なるゾフィスの野望) España: «Los malvados deseos de Zofis» |
70 | «Zettaizetsumei!! Tachifusagaru Shitennō» (絶体絶命!! 立ちふさがる四天王) España: «Los cuatro supremos mamodos» |
71 | «Ai sureba koso... Unare kanashimi no Raou Dibauren» (愛すればこそ・・・うなれ哀しみの猛虎爆裂拳) España: «El rugido de Rao Diboren» |
72 | «Utae utae! Kyōfu no Berugimu Ī Ō» (歌え歌え! 恐怖のベルギム・E・O) España: «Canta por tu vida. El terrible Belgim E.O» |
73 | «Arigatō boku no ōsama Mikoruo Ma Zegaruga» (ありがとう僕の王様 ミコルオ・マ・ゼガルガ) España: «Doctor Riddles, usted siempre será mi rey» |
74 | «Senkō ranbu! Kokō no senshi Pamūn» (閃光乱舞! 孤高の戦士パムーン) España: «Pamoon, ¡El gerrero de celestial!» |
75 | «Uchikudake! Fūin sennen kutsujoku no kioku» (打ち砕け! 封印千年 屈辱の記憶) España: «¡Liberate de un dolor de hace mil años!» |
76 | «Nigemichi nashi!! Hiretsu naru Zofisu sairin» (逃げ道なし!! 卑劣なるゾフィス再臨) España: «¡No hay escape!¡El regreso del malvado Zofis!» |
77 | «Sherī kedakaki rondo sakuretsu Baberuga Gurabidon» (シェリー気高き輪舞 炸裂バベルガ・グラビドン) España: «¡El Regreso de Sherry y Brago!» |
78 | «Mō modoranai! Reira no kodoku na yami» (もう戻らない! レイラの孤独な闇) España: «¡No volvere atrás! La soledad oscura de Laila» |
79 | «Ugomeku akuma saigo no shitennō tōjō» (うごめく悪魔 最後の四天王登場) España: «El Diablo Inquieto. El último de los 4 guardianes» |
80 | «Yaju Demoruto! Senritsu no otakebi» (野獣デモルト! 戦慄の雄叫び) España: «¡El Monstruoso Demoruto! El Rugido Horripilante» |
81 | «Hikari wo motomete... wakiagare futari no tōshi» (勝機を求めて…湧きあがれふたりの闘志) España: «Busca la luz... Furia entre los dos» |
82 | «Wagamama Pati Sekibetsu no Suou Giakuru!!» (わがままパティ 惜別のスオウ・ギアクル!!) España: «La Egoísta Patie EL SUOU GIAKURO de despedida» |
83 | «Atsuki omoi yotodoke! Dainana no jutsu Zaguruzemu!!» (熱き思いよとどけ! 第7の術ザグルゼム!!) España: «¡LLega, Quemando Sentimientos! ¡¡El Séptimo hechizo, Zaguruzemu!!» |
84 | «Kyōju Demoruto saishu kessen!!» (凶獣デモルト最終決戦!!) España: «La Bestia Malvada Demoruto, La Batalla Decisiva» |
85 | «Mayoeru Sherī tachikirenu kizuna!» (迷えるシェリー断ち切れぬ絆!) España: «¡La indecisión de Sherry, un vínculo irrompible!» |
86 | «Gyakushū no Zofisu Yūjō no saishu kessen!!» (逆襲のゾフィス 友情の最終決戦!!) España: «El contraataque de Zophise. ¡La batalla final de la amistad!» |
87 | «Omoi yo Koko ni todoke! Sherī konshin no Dioga Gurabidon!!» (思いよココに届け! シェリー渾身のディオガグラビドン!!) España: «¡Pensamientos para alcanzar a koko! ¡Todas las fuerzas de Sherry en el DIOGA GURABIDON!» |
88 | «Sherī Burago Aratanaru kadode» (シェリー・ブラゴ 新たなる門出) España: «Sherry, Brago:un nuevo cambio» |
89 | «Shinshun supesharu karei naru Bui yo futatabi!!» (新春スペシャル 華麗なるVよ再び!!) España: «Especial de Año nuevo ¡¡Vuelve la magnífica V!!» |
90 | «Tadaima... soshite arashi no tesuto batoru» (ただいま・・・そして嵐のテストバトル) España: «Estamos en casa... La batalla del examen tormentoso» |
91 | «Naomi-chan wo tsuiseki seyo!!» (ナオミちゃんを追跡せよ!!) España: «¡Tras Naomi-chan!» |
92 | «Waga kokoro no Kido Nazonazo Hakase aratanaru chikai» (我が心のキッド ナゾナゾ博士新たなる誓い) España: «La nueva promesa del Dr. Riddles» |
93 | «Yisekai kara no koe! Unmei tsukita mamonotachi!!» (異世界からの声! 命運つきた魔物たち!!) España: «La voz de otro mundo, los mamodos superiores» |
94 | «Yisekai no tobira! Gasshu tai Burago saikyō taiketsu» (異世界の扉! ガッシュVSブラゴ最強対決) España: «Una puerta a otro mundo! Gash vs. Brago el último enfrentamiento» |
95 | «Yisekai hōrō! Osoi kakaru tetsu no gundan» (異世界放浪! 襲いかかる鉄の軍団) España: «Cruzando otro mundo! El ataque del ejército de hierro» |
96 | «Yisekai kettō! Sherī no inai Burago» (異世界決闘! シェリーのいないブラゴ) España: «Duelo en otro mundo! Brago sin Sherry» |
97 | «Yisekai no hasha! Fukushuu ni kibamuku Maesutoru» (異世界の覇者! 復讐に牙むくマエストロ) España: «Gobernador supremo del medio mundo! Maestro lleva a cabo su venganza» |
98 | «Yisekai dai kettō! Gasshu Burago ni dai okugi sakuretsu» (異世界大決闘! ガッシュ・ブラゴ二大奥義炸裂) España: «Duelo decisivo en otro mundo! La explosión de las grandes técnicas de brago y Zatch!» |
99 | «Ai to seishun no Monmon-sensei Kiyomaro higeki no zanpai» (愛と青春のモンモン先生 清麿悲劇の惨敗) España: «Monmon-sensei: Profesora del amor y la juventud, La trágica derrota de Kyomaro» |
100 | «Mogeyo Forugore! Ai to kanashimi no bagupaipu» (もげよフォルゴレ! 愛と悲しみのバグパイプ) España: «Anímalo Folgore! La gaita del amor y el dolor» |
Capítulo | Título |
---|---|
101 | «Aratanaru kyōi kaze wo gataru shōnen Baou massatsu!» (新たなる脅威 風を語る少年 バオウ抹殺!) España: «Nueva amenaza, El chico que habla del viento ¡Eliminación de Bao!» |
102 | «Tsukiyo no dōran yūjo no kobushi Āsu ichigeki hissatsu!» (月夜の動乱 友情の拳 アース一撃必殺!) España: «Asalto de la Luna, El puño de la amistad ¡El mejor asesino de la Tierra!» |
103 | «Tedo no Burūsu kaze no naka no shōjo unmei no saikai» (テッドの哀歌 風の中の少女 運命の再開) España: «La elegía de Ted, la chica del viento, reunión del destino» |
104 | «Raibaru wa aidoru koi no hibana Suzume no shōri??» (ライバルはアイドル 恋の火花 鈴芽の勝利??) España: «El rival es un ídolo, la chispa del amor ¿La victoria de Suzume?» |
105 | «Kyū shū! Kyū kyoku henkei? Waga namae wa Kōraru Kyū» (Q襲! Q極変形? わが名はコーラルQ) España: «¡Ataque Q! ¿Transformación definitiva Q? Me llamo Coral Q» |
106 | «Pinchi tōrai gyakushuu no Kyū! Zenjubon fūsatsu!?» (ピンチ到来 逆襲のQ! 全呪文封殺!?) España: «El advenimiento de Pinch, ¡Q contraataca! ¿¡La supresión de cada conjuro!?» |
107 | «Dengeki rensa! kyuukyoku shinka!? aratanaru baou!!» (電撃連鎖! 究極進化!? 新たなるバオウ!!) España: «¡Cadena eléctrica! ¡¿La última instancia?! ¡El nuevo Bao!» |
108 | «hoomushikku!? hana to hahaue samayoeru gasshu» (ホームシック!? 華と母上 さまよえるガッシュ) España: «¡¿El hogar?! Flores y mamá, Gash el errante» |
109 | «Kitaguni no kettou shukumei no raibaru umagon hyouketsu!!» (北国の決闘 宿命のライバル ウマゴン氷結!!) España: «Duelo del Norte, el rival del destino, ¡La congelación de Umagon!» |
110 | «Moushuu karudio! setsugen ni moyasu toushi umagon arata na honoo» (猛襲カルディオ! 雪原に燃やす闘志 ウマゴン新たな炎) España: «¡Kaldio embiste! competencia ardiente en la nieve, las nuevas llamas de Umagon» |
111 | «Odotte! Hajikete! Yureru! Dai kūkō» (踊って! 弾けて! 揺れる! 大空港) España: «¡Baila! ¡Ríe! ¡Oscila! El gran aeropuerto» |
112 | «Mawaru! Mawaru! Korobu! Korobu! Bakuretsu aisusukēto!!» (回る! 回る! 転ぶ! 転ぶ! 爆裂アイススケート!!) España: «¡Gira! ¡Gira! ¡Otoño! ¡Otoño! ¡Iceskate explota!» |
113 | «Tomo kara no tegami hon wo moyase!! Rein no shōtai» (友からの手紙 本を燃やせ!! レインの正体) España: «Carta de un amigo ¡El libro arde! La verdadera identidad de Rein» |
114 | «Yowamushi Kairu hige no Papipurio Rodyū no wana» (弱虫カイル ヒゲのパピプリオ ロデュウの罠) España: «Kairu el cobarde, Papipurio el peludo, la trampa de Rodyu» |
115 | «Mōkō Rodyū hinshi no Rein mezame yo Kairu» (猛攻ロデュウ 瀕死のレイン 目覚めよカイル) España: «Rodyu ataca, Rein moribundo, despierta Kairu» |
116 | «Saidai jumon sakuretsu! Garubadosu Aborodio Rein no yume» (最大呪文炸裂! ガルバドス・アボロディオ レインの夢) España: «¡El conjuro más poderoso explota! Galbados Aborodio, el sueño de Rein» |
117 | «Ren'ai kanfū higeki Wonrei renkashuushou» (恋愛カンフー 悲劇ウォンレイ 恋歌終章) España: «Kung Fu apasionado, Wonrei trágico, canción final de amor» |
118 | «Tsuresarareta Gasshu! Umi no ue no wana Darutanian gekichin» (連れ去られたガッシュ! 海の上の罠 ダルタニアン撃沈) España: «¡Gash secuestrado! Trampa bajo el mar, Dartañán sumergido» |
119 | «Tio no kenki Tada hitori no pātonā kizuga ieru toki» (ティオの元気 ただ一人のパートナー 傷が癒える時) España: «El valor de Tio. Sólo un compañero, hora de curar las heridas» |
120 | «Mirarete oyoyoyo~ tokimeku Momon Tio dai bakuhatsu!» (見られてオヨヨヨ~ ときめくモモン ティオ爆発!) España: «Oyoyoyoy, tendremos que verlo. Momon el débil ¡Gran explosión de Tio!» |
121 | «Mezame yo Jerashī Ikareru megami Chājiru Saifodon» (目覚めよジェラシー 怒れる女神 チャージル・サイフォドン) España: «Despiertan los celos. Chajiru Saifon, la diosa de la ira» |
122 | «Kaguya densetsu Gasshu no natsumatsuri tsuki hekaetta shoujou» (かぐや伝説 ガッシュの夏祭り 月へ帰った少女) España: «La leyenda de Kaguya. La feria de Verano de Gassh, La chica que regresa a la Luna» |
123 | «Unare poraido Barī tai Teddo Kieru no hadocchi?» (かぐや伝説 ガッシュの夏祭り 月へ帰った少女) España: «Ruge orgullo. ¿Bari contra Tedd, el que desaparece?» |
124 | «Wakare no yokan Suzume no kokuhaku Ai to seishun no haikingu» (別れの予感 鈴芽の告白 愛と青春のハイキング) España: «Premonición de la separación. La confesión de Suzume, Andando entre el amor y la juventud» |
125 | «Hijou naru Riou Noroi wareshi mamono Iza Faūdo e» (非情なるリオウ 呪われし魔物 いざファウードへ) España: «Rio se convierte en despiadado, el mamodo maldito, hacia Faudo» |
126 | «Modore nai tabi Yureru ketsui Faūdo no shoutai!» (戻れない旅 ゆれる決意 ファウードの正体!) España: «Viaje sin retorno, decisión dudosa ¡La verdadera identidad de Faud!» |
127 | «Intrusión Faudo we mortal. The murderer was in store.» (ファウード到着! 決死の突入 待っていた刺客) España: «llegamos a Faudo Intrusión mortal. El asesino que nos esperaba.» |
128 | «Kiees and Buzarai's symphony of death; Farewell, Kanchomé!» «Kīsu Buzarai shi no kōkyoukyoku saraba Kyanchome» (キース・ブザライ 死の交響曲 さらばキャンチョメ) España: «Keys y Buzarai la simfonia de la muerte; adiós Kanchome» |
129 | «The miraculous new spell Dima Buruk, I am not a coward!» «Kiseki no shin jumon Dima Buruku boku ha yowamushi janai» (奇跡の新呪文 ディマ・ブルク ぼくは弱虫じゃない!) España: «El milagroso nuevo conjuru ¡¡Dima Buruk!! yo no soy un cobarde» |
130 | «Buzarai´s Fierce Attack. Dioga VS Baou. Chain to come From Behind» (ブザライ猛攻 ディオガ対バオウ 逆転への連鎖) España: «El aviso de ninjask vigilat con energía maligna» |
131 | «Determination of the King Friends? The World? Gash´s decision» (王の覚悟 友か? 世界か? ガッシュの決断) España: «Determinación del rey, ¿amigos o el mundo? la decisión de zatch» |
132 | «Test within the stomach. Break through difficult questions. Tintin chance» (胃の中の試練 難問突破 ティンティンチャンス) España: «Dentro del estómago de FAUDO, Una serie de difíciles preguntas» |
133 | «Cool-Headded Zaruchimu. The truth of the curse. Stand up! Alishie» (冷徹ザルチム 呪いの真実 立て! アリシエ) España: «Enfriamiento Headded Zaruchimu. La verdad de la maldición. Levántate! Alishie» |
134 | «Ray won ARISHIE agonizing decision and who fight for» (誰がために戦う ウォンレイとアリシエ 苦悩の決断) España: «Decision Ray ganó Alishie agonizante, que lucha» |
135 | «Tears of the heart beat Mamodo FAUDO death zone» (ファウード決死圏 心臓打つ魔物 モモンの涙) España: «Las lágrimas de los latidos del corazón, Mamodo FAUDO zona muerte» |
136 | «Competition starting block FAUDO resurrection force feedback devices» (迫るファウード復活 帰還装置始動 立ちふさがるライバル) España: «Competencia a partir de bloques, la resurrección de FAUDO fuerza de dispositivos» |
137 | «The curse´s time limit, ¡Crush! the seal, reach gash´s feelings» (呪いのタイムリミット 封印を砕け! 届けガッシュの想い) España: «El tiempo límite de la maldición, ¡Romper! el sello, los sentimientos de Gashu» |
138 | «Demonic giant soldier: FAUDO, light in the middle of despair, Kiyomaro´s secret plan» (魔導巨兵ファウード 絶望の中の光 清麿の秘策) España: «Super arma de combate: FAUDO, la luz dentro de la desesperación, el plan de Kyomaro» |
139 | «Aim for the brain, roaring FAUDO, desperate reentry» (脳を目指せ! 爆走ファウード 必死の再突入) España: «Vamos al cerebro, rugido FAUDO, intrusión mortal otra vez» |
140 | «Those which won´t become king, Do or die! Wonlei, final fist» (王にはなれぬ者 決死! ウォンレイ 最後の鉄拳) España: «Aquel que no se convertirá en rey, Decisión mortal! Wong rei, el puño final» |
141 | «Burining Umagon, Freezing Karudio, run to the victory!!» (燃えろウマゴン 氷結カルディオ 勝利へ走れ!!) España: «Arde Umagon, Congelate Caldio, correr a la victoria!!» |
142 | «Sealed room, Alishie´s fight, destiny once more!» (閉ざされた部屋 アリシエの戦 因縁再び) España: «Habitación sellada, la lucha de Alishie, destino de nuevo!» |
143 | «Burn up life, warrior Alishie, the conclusion!? Zaruchimu» (命を燃やせ 戦人アリシエ 決着!? ザルチム) España: «Quema una vida, Guerrero Alishie, el final!? Zaruchimu» |
144 | «We are the kings, Kanchome & Momon, defeat Keys!» (ぼくらは王様 キャンチョメとモモン 倒せキース!) España: «Somos los reyes, Kanchome y Momon, derrota Keys!» |
145 | «Screams that won't reach. Ted vs. Cherish. Things more important than King.» (届かない叫び テッドvsチェリッシュ 王より大切なもの) España: «Gritos que no llegan, Ted contra Sherish, Algo más importante que ser rey» |
146 | «Faudo's safeguards. From Earth to Gash. Trusted future.» (ファウードの守護者 アースからガッシュへ 託される未来) España: «El protector de FAUDO, De A-su para Gashu, Un futuro confiado» |
147 | «Reversed future. Thunder emperor Zeon. Prelude to ruin.» (反転する未来 雷帝ゼオン 破滅への序曲) España: «Un futuro que da la vuelta, Emperador del rayo Zeon, Preludio a la destrucción» |
148 | «Raging Zeon! Two fates. Gash's secret.» (怒涛ゼオン 二つの宿命 ガッシュの秘密) España: «Zeon furioso!, Dos destinos, El secreto de Gash» |
149 | «The inheritor of Baou. Gash vs. Zeon. Jigadirasu's thunder.» (バオウを継ぐもの ガッシュVSゼオン ジカティラスの雷) España: «El hererdero del Baou, Gash vs Zeon, Jigadirasu de trueno» |
150 | «Decisive battle against Faudo! The golden radiance. The kind king.» (決戦! ファウード 金色の輝き やさしい王様) España: «Batalla decisiva contra FAUDO!, El brillo dorado, Un rey amable» |
Estos episodios fueron producidos por VIZ Media y transmitidos especialmente en Cartoon Network Estados Unidos en el segmento de Toonami. Cada uno con la duración de una hora. Estos episodios sólo fueron doblados para el idioma inglés en Estados Unidos.
# | Título | Estreno en Estados Unidos |
---|---|---|
1 | «"Special #1: Zatch and Kiyo's Odyssey"» | 3 de septiembre de 2005 |
Este episodio es de una hora en inglés, es un resumen de los episodios 1 al 26. Zatch y Kiyo hablan sobre sus situaciones y batallas pasadas. | ||
2 | «"Special #2: Friends Getting Stronger"» | 20 de mayo de 2006 |
Este episodio es de una hora en inglés, es un resumen de los episodios 27 al 52. Zatch y Kiyo hablan sobre cómo sus amigos han mejorado en sus habilidades y fuerza. | ||
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.
Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.